Lukas 4:32                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 4:32 | Mereka takjub mendengar pengajaran-Nya, d sebab perkataan-Nya penuh kuasa. e | 
| AYT (2018) | Mereka kagum terhadap pengajaran-Nya sebab perkataan-Nya penuh dengan kuasa. | 
| TL (1954) © SABDAweb Luk 4:32 | Maka sangat heranlah mereka itu akan pengajaran-Nya itu, karena perkataan-Nya itu dengan kuasa. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 4:32 | Mereka kagum melihat caranya Ia mengajar, sebab Ia berbicara dengan wibawa. | 
| TSI (2014) | Ketika mendengar ajaran-Nya, mereka terheran-heran karena Dia berbicara seperti seorang penguasa yang mempunyai hak untuk memerintah. | 
| MILT (2008) | Dan mereka takjub atas pengajaran-Nya karena perkataan-Nya itu dengan otoritas. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Orang-orang merasa heran atas pengajaran-Nya, karena kata-kata-Nya penuh dengan wibawa. | 
| AVB (2015) | Mereka kagum dengan ajaran-Nya kerana kata-kata-Nya penuh wibawa. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Luk 4:32 | |
| TL ITL © SABDAweb Luk 4:32 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 4:32 | 1 Mereka takjub mendengar pengajaran-Nya, sebab perkataan-Nya penuh kuasa. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


