Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 24:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 24:4

Sementara mereka berdiri termangu-mangu karena hal itu, tiba-tiba ada dua orang berdiri dekat mereka memakai pakaian yang berkilau-kilauan. w 

AYT (2018)

Ketika mereka masih terheran-heran karena hal itu, tiba-tiba ada dua orang yang memakai pakaian berkilau-kilauan berdiri di samping mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 24:4

Maka sedang mereka itu termangu-mangu, tiba-tiba ada dua orang terdiri di sisinya berpakaian yang bersinar-sinar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 24:4

Sementara mereka berdiri di situ dan bingung memikirkan hal itu, tiba-tiba dua orang dengan pakaian berkilau-kilauan berdiri dekat mereka.

MILT (2008)

Dan terjadilah, sementara mereka kebingungan mengenai hal ini, maka tampaklah dua orang berdiri di dekat mereka dengan pakaian yang berkilau-kilauan.

Shellabear 2011 (2011)

Sementara perempuan-perempuan itu masih kebingungan karena hal itu, tiba-tiba ada dua orang yang berpakaian berkilau-kilau berdiri di dekat mereka.

AVB (2015)

Mereka berdiri di situ dan berasa kebingungan tentang perkara ini. Tiba-tiba ada dua orang yang berpakaian berkilau-kilauan, berdiri di sisi mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 24:4

Sementara
<2532>
mereka berdiri termangu-mangu
<639>
karena
<4012>
hal itu
<846>
, tiba-tiba ada
<1096>
dua orang
<1417>
berdiri dekat mereka
<2186>
memakai pakaian
<2066>
yang berkilau-kilauan
<797>
.

[<1722> <5127> <2532> <2400> <435> <846> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 24:4

Maka
<2532>
sedang mereka
<846>
itu
<5127>
termangu-mangu
<639>
, tiba-tiba
<2400>
ada dua
<1417>
orang
<435>
terdiri
<2186>
di sisinya
<1722>
berpakaian
<2066>
yang bersinar-sinar
<797>
.
AYT ITL
Ketika
<2532>
mereka masih
<1722>
terheran-heran
<639>
karena
<4012>
hal itu
<5127>
, tiba-tiba ada dua
<1417>
orang
<435>
yang memakai
<1722>
pakaian
<2066>
berkilau-kilauan
<797>
berdiri di samping
<2186>
mereka
<846>
.

[<1096> <846> <2532> <2400>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
aporeisyai
<639> (5733)
V-PMN
autav
<846>
P-APF
peri
<4012>
PREP
toutou
<5127>
D-GSN
kai
<2532>
CONJ
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
andrev
<435>
N-NPM
duo
<1417>
A-NUI
epesthsan
<2186> (5627)
V-2AAI-3P
autaiv
<846>
P-DPF
en
<1722>
PREP
esyhti
<2066>
N-DSF
astraptoush
<797> (5661)
V-AAS-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 24:4

Sementara mereka berdiri termangu-mangu karena hal itu, tiba-tiba ada dua orang 1  berdiri dekat mereka memakai pakaian yang berkilau-kilauan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA