Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 23:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 23:33

Ketika mereka sampai di tempat yang bernama Tengkorak 1 , mereka menyalibkan Yesus 2  di situ dan juga kedua orang penjahat itu, yang seorang di sebelah kanan-Nya dan yang lain di sebelah kiri-Nya.

AYT (2018)

Ketika mereka sampai di sebuah tempat yang bernama “Tengkorak,” para tentara menyalibkan Yesus bersama kedua penjahat itu, seorang di sebelah kanan-Nya dan seorang lagi di sebelah kiri-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 23:33

Setelah sampai ke tempat yang bernama Tengkorak, di situlah Ia disalibkan oleh mereka itu bersama-sama dengan kedua orang jahat itu pun, seorang di sebelah kanan dan seorang di sebelah kiri-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 23:33

Ketika sampai di tempat yang disebut "Tengkorak", mereka menyalibkan Yesus dan kedua penjahat itu--seorang di sebelah kanan dan seorang lagi di sebelah kiri Yesus.

TSI (2014)

Sesudah tiba di tempat yang bernama Tengkorak, tentara-tentara itu menyalibkan Yesus dan kedua penjahat tersebut, yang seorang disalibkan di sebelah kanan-Nya, dan yang seorang lagi di sebelah kiri-Nya.

MILT (2008)

Dan ketika mereka sampai di tempat yang disebut Tengkorak, di sana mereka menyalibkan Dia dan para penjahat itu, seorang di sebelah kanan dan yang lain di sebelah kiri.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah sampai di tempat yang bernama Tengkorak, mereka menyalibkan Isa di sana bersama kedua penjahat, seorang di sebelah kanan-Nya dan seorang lagi di sebelah kiri-Nya.

AVB (2015)

Setelah mereka sampai ke tempat yang bernama, “Tengkorak,” mereka pun menyalib Yesus dan kedua-dua orang penjahat itu, seorang di sebelah kanan dan seorang di sebelah kiri-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 23:33

Ketika
<3753>
mereka sampai
<2064>
di
<1909>
tempat
<5117>
yang bernama
<2564>
Tengkorak
<2898>
, mereka menyalibkan
<4717>
Yesus
<846>
di situ
<1563>
dan
<2532>
juga kedua orang penjahat itu
<2557>
, yang
<3739>
seorang
<3303>
di
<1537>
sebelah kanan-Nya
<1188>
dan
<1161>
yang lain
<3739>
di
<1537>
sebelah kiri-Nya
<710>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 23:33

Setelah
<3753>
sampai
<2064>
ke
<1909>
tempat
<5117>
yang bernama
<2564>
Tengkorak
<2898>
, di situlah
<1563>
Ia disalibkan
<4717>
oleh mereka
<846>
itu bersama-sama dengan kedua orang jahat
<2557>
itu pun, seorang
<3739> <3303>
di
<1537>
sebelah kanan
<1188>
dan
<1161>
seorang di
<1537>
sebelah kiri-Nya
<710>
.
AYT ITL
Ketika
<3753>
mereka sampai
<2064>
di
<1909>
sebuah tempat
<5117>
yang
<3588>
bernama
<2564>
"Tengkorak
<2898>
," para tentara menyalibkan
<4717>
Yesus
<846>
bersama
<2532>
kedua penjahat
<2557>
itu
<3739>
, seorang di
<1537>
sebelah kanan-Nya
<1188>
dan
<1161>
seorang lagi di sebelah
<1537>
kiri-Nya
<710>
.

[<2532> <1563> <3303> <3739>]
AVB ITL
Setelah
<3753>
mereka sampai
<2064>
ke
<1909>
tempat
<5117>
yang
<3588>
bernama
<2564>
, “Tengkorak
<2898>
,” mereka pun menyalib
<4717>
Yesus dan
<2532>
kedua-dua orang penjahat
<2557>
itu, seorang di sebelah
<1537>
kanan
<1188>
dan seorang di sebelah
<1537>
kiri-Nya
<710>
.

[<2532> <1563> <846> <3739> <3303> <3739> <1161>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
οτε
<3753>
ADV
ηλθον
<2064> <5627>
V-2AAI-3P
επι
<1909>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
τοπον
<5117>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
καλουμενον
<2564> <5746>
V-PPP-ASM
κρανιον
<2898>
N-ASN
εκει
<1563>
ADV
εσταυρωσαν
<4717> <5656>
V-AAI-3P
αυτον
<846>
P-ASM
και
<2532>
CONJ
τους
<3588>
T-APM
κακουργους
<2557>
A-APM
ον
<3739>
R-ASM
μεν
<3303>
PRT
εκ
<1537>
PREP
δεξιων
<1188>
A-GPM
ον
<3739>
R-ASM
δε
<1161>
CONJ
εξ
<1537>
PREP
αριστερων
<710>
A-GPM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
οτε
ὅτε
ὅτε
<3753>
C
ηλθον
ἦλθον
ἔρχομαι
<2064>
V-IAA3P
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
τοπον
τόπον
τόπος
<5117>
N-AMS
τον
τὸν

<3588>
R-AMS
καλουμενον
καλούμενον
καλέω
<2564>
V-PPPAMS
κρανιον
Κρανίον,
κρανίον
<2898>
N-ANS
εκει
ἐκεῖ
ἐκεῖ
<1563>
D
εσταυρωσαν
ἐσταύρωσαν
σταυρόω
<4717>
V-IAA3P
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
κακουργουσ
κακούργους,
κακοῦργος
<2557>
S-AMP
ον
ὃν
ὅς
<3739>
R-AMS
μεν
μὲν
μέν
<3303>
C
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
δεξιων
δεξιῶν,
δεξιός
<1188>
S-GNP
ον
ὃν
ὅς
<3739>
R-AMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
εξ
ἐξ
ἐκ
<1537>
P
αριστερων
ἀριστερῶν.
ἀριστερός
<710>
S-GNP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 23:33

Ketika mereka sampai di tempat yang bernama Tengkorak 1 , mereka menyalibkan Yesus 2  di situ dan juga kedua orang penjahat itu, yang seorang di sebelah kanan-Nya dan yang lain di sebelah kiri-Nya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 23:33

Ketika 1  mereka sampai di tempat yang bernama Tengkorak 2 , mereka menyalibkan Yesus di situ dan juga kedua orang penjahat itu, yang seorang di sebelah kanan-Nya dan yang lain di sebelah kiri-Nya.

Catatan Full Life

Luk 23:33 1

Nas : Luk 23:33

Yesus disalibkan di suatu tempat di luar kota (bd. Ibr 13:12). Tempat itu disebut "Tengkorak" karena alasan-alasan yang masih diperdebatkan. Kata Yunani untuk tengkorak telah diterjemahkan dalam Alkitab berbahasa Latin dengan kata _calvaria_, dari mana kita dapat kata "Kalvari".


Luk 23:33 2

Nas : Luk 23:33

Penyaliban dan kematian Yesus adalah inti dan dasar dari penebusan yang direncanakan Allah (1Kor 1:23-24). Yesus yang tidak pernah berdosa mati menggantikan manusia yang penuh dosa. Melalui penyaliban-Nya, hukuman atas dosa kita telah dilaksanakan dan pekerjaan Iblis dihancurkan (bd.

lihat cat. --> Rom 3:25).

[atau ref. Rom 3:25]

Sekarang sekalian manusia dapat berbalik kepada Allah dalam pertobatan dan iman untuk menerima pengampunan dan hidup kekal.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA