Lukas 21:3 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 21:3 |
Lalu Ia berkata: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya janda miskin ini memberi lebih banyak dari pada semua orang itu. |
| AYT (2018) | Yesus berkata, “Aku mengatakan yang sesungguhnya kepadamu bahwa janda miskin ini memberikan lebih banyak daripada semua orang kaya itu. |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 21:3 |
Lalu kata Yesus, "Dengan sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa janda yang miskin ini sudah memasukkan lebih daripada sekaliannya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 21:3 |
Lalu Yesus berkata, "Dengarkan: janda ini memasukkan lebih banyak dari semua yang lain. |
| TSI (2014) | Lalu Yesus berkata, “Sesungguhnya persembahan janda miskin ini lebih besar nilainya daripada persembahan semua orang lain! |
| MILT (2008) | Dan Dia berkata, "Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, janda miskin ini memberi lebih banyak daripada semua orang itu, |
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu Ia bersabda, "Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, janda miskin itu memasukkan uang lebih banyak daripada semuanya. |
| AVB (2015) | Lalu Yesus berkata, “Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, balu yang miskin ini telah memasukkan lebih banyak daripada semua yang lain, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 21:3 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 21:3 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Luk 21:3 |
Lalu Ia berkata: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya janda miskin ini memberi lebih banyak dari pada semua orang itu. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 21:3 |
Lalu Ia berkata: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya 1 janda miskin ini memberi lebih banyak dari pada 2 semua orang itu. |
| Catatan Full Life |
Luk 21:1-4 1 Nas : Luk 21:1-4 Yesus memberikan pelajaran tentang bagaimana Allah menilai pemberian.
|
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [