Lukas 19:46                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 19:46 | kata-Nya kepada mereka: "Ada tertulis: Rumah-Ku adalah rumah doa 1 . c Tetapi kamu menjadikannya sarang penyamun. d " | 
| AYT (2018) | Kata-Nya kepada mereka, “Ada tertulis: ‘Rumah-Ku akan menjadi rumah doa,’ tetapi kamu telah menjadikannya sebagai sarang perampok!” | 
| TL (1954) © SABDAweb Luk 19:46 | sambil berkata kepada mereka itu, "Adalah tersurat: Bahwa Rumah-Ku akan menjadi rumah tempat berdoa; tetapi kamu ini menjadikan dia gua penyamun." | 
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 19:46 | "Di dalam Alkitab," kata-Nya kepada mereka, "tertulis begini: Allah berkata, 'Rumah-Ku akan menjadi rumah tempat berdoa.' Tetapi kalian menjadikannya sarang penyamun!" | 
| TSI (2014) | Kata-Nya kepada mereka, “Dalam Kitab Suci, Allah berkata,‘Rumah-Ku akan disebut rumah doa.’Tetapi kalian sudah menjadikannya‘tempat persembunyian para pencuri!’” | 
| MILT (2008) | seraya berkata kepada mereka, "Telah tertulis: Rumah-Ku adalah rumah doa, tetapi kamu menjadikannya gua penyamun." | 
| Shellabear 2011 (2011) | dan bersabda kepada mereka, "Telah tertulis, Rumah-Ku akan disebut rumah doa, tetapi kamu menjadikannya sarang penyamun." | 
| AVB (2015) | Dia berkata kepada mereka, “Telah tersurat, ‘Rumah-Ku akan dipanggil rumah doa’; tetapi kamu telah menjadikannya ‘sarang pencuri.’ ” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Luk 19:46 | |
| TL ITL © SABDAweb Luk 19:46 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Luk 19:46 | kata-Nya kepada mereka: "Ada tertulis: Rumah-Ku adalah rumah doa 1 . c Tetapi kamu menjadikannya sarang penyamun. d " | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 19:46 | 1 kata-Nya kepada mereka: "Ada tertulis: Rumah-Ku adalah rumah doa. Tetapi kamu menjadikannya sarang penyamun." | 
| Catatan Full Life | Luk 19:46 1 Nas : Luk 19:46 Lihat cat. --> Mr 11:17. [atau ref. Mr 11:17] | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


