Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 19:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 19:29

Ketika Ia telah dekat Betfage dan Betania, o  yang terletak di gunung yang bernama Bukit Zaitun, p  Yesus menyuruh dua orang murid-Nya

AYT (2018)

Ketika Dia sampai di dekat desa Betfage dan Betania, dekat bukit bernama Bukit Zaitun, Dia mengutus dua orang murid-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 19:29

Tatkala mereka itu tiba dekat Baitfagi dan Baitani pada gunung yang bernama Bukit Zaitun, disuruh-Nya dua orang murid-Nya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 19:29

Ketika sampai dekat Betfage dan Betania di Bukit Zaitun, Ia menyuruh dua orang pengikut-Nya pergi lebih dahulu.

TSI (2014)

Ketika mereka sudah mendekati desa Betfage dan Betania di sebuah bukit yang bernama Bukit Zaitun, Dia menyuruh dua orang murid-Nya,

MILT (2008)

Dan terjadilah, ketika Dia sudah dekat ke Betfage dan Betania, ke arah bukit yang disebut bukit Zaitun, Dia mengutus dua orang murid-Nya,

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Isa hampir sampai ke Baitfagi dan Baitani, di bukit yang bernama Bukit Zaitun, Ia menyuruh dua orang pengikut-Nya,

AVB (2015)

Apabila Dia berhampiran Betfage dan Betania, yang terletak di bukit bernama Bukit Zaitun, Dia mengutus dua orang murid-Nya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 19:29

Ketika
<5613>
Ia telah dekat
<1448> <1519>
Betfage
<967>
dan
<2532>
Betania
<963>
, yang terletak
<4314>
di gunung
<3735>
yang bernama
<2564>
Bukit Zaitun
<1636>
, Yesus menyuruh
<649>
dua
<1417>
orang murid-Nya
<3101>

[<2532> <1096>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 19:29

Tatkala
<1096>
mereka itu tiba dekat
<1448>
Baitfagi
<967>
dan
<2532>
Baitani
<963>
pada
<4314>
gunung
<3735>
yang bernama
<2564>
Bukit Zaitun
<1636>
, disuruh-Nya
<649>
dua
<1417>
orang murid-Nya
<3101>
,
AYT ITL
Ketika Ia sampai di dekat
<1448>
desa Betfage
<967>
dan
<2532>
Betania
<963>
, dekat bukit
<3735>
bernama
<2564>
Bukit Zaitun
<1636>
, Ia mengutus
<649>
dua
<1417>
orang murid-Nya
<3101>
.

[<2532> <1096> <5613> <1519> <4314>]
AVB ITL
Apabila Dia berhampiran
<1448>
Betfage
<967>
dan
<2532>
Betania
<963>
, yang terletak di bukit
<3735>
bernama
<2564>
Bukit Zaitun
<1636>
, Dia mengutus
<649>
dua
<1417>
orang
<3588>
murid-Nya
<3101>
,

[<2532> <1096> <5613> <1519> <4314>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
wv
<5613>
ADV
hggisen
<1448> (5656)
V-AAI-3S
eiv
<1519>
PREP
bhyfagh
<967>
N-PRI
kai
<2532>
CONJ
bhyania
<963>
N-ASF
prov
<4314>
PREP
to
<3588>
T-ASN
orov
<3735>
N-ASN
to
<3588>
T-ASN
kaloumenon
<2564> (5746)
V-PPP-ASN
elaiwn
<1636>
N-GPF
apesteilen
<649> (5656)
V-AAI-3S
duo
<1417>
A-NUI
twn
<3588>
T-GPM
mayhtwn
<3101>
N-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 19:29

Ketika 1  Ia telah dekat Betfage dan Betania 2 , yang terletak di gunung yang bernama Bukit Zaitun, Yesus menyuruh dua orang murid-Nya

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA