Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 18:42

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 18:42

Lalu kata Yesus kepadanya: "Melihatlah engkau, imanmu telah menyelamatkan engkau! t "

AYT (2018)

Yesus berkata kepadanya, “Melihatlah, imanmu telah menyembuhkanmu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 18:42

Maka kata Yesus kepadanya, "Melihatlah pula engkau! Imanmu sudah memulihkan engkau."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 18:42

Lalu Yesus berkata, "Kalau begitu, lihatlah! Karena engkau percaya kepada-Ku, engkau sembuh."

MILT (2008)

Dan YESUS berkata kepadanya, "Melihatlah! Imanmu telah menyembuhkan engkau!"

Shellabear 2011 (2011)

Sabda Isa kepadanya, "Melihatlah engkau! Imanmu telah menyembuhkan engkau."

AVB (2015)

Yesus berkata kepadanya, “Terimalah penglihatanmu kembali, imanmu telah menyembuhkanmu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 18:42

Lalu
<2532>
kata
<2036>
Yesus
<2424>
kepadanya
<846>
: "Melihatlah
<308>
engkau, imanmu
<4102> <4675>
telah menyelamatkan
<4982>
engkau
<4571>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Luk 18:42

Maka
<2532>
kata
<2036>
Yesus
<2424>
kepadanya
<846>
, "Melihatlah
<308>
pula engkau! Imanmu
<4102>
sudah memulihkan
<4982>
engkau
<4571>
."
AYT ITL
Yesus
<2424>
berkata
<2036>
kepadanya
<846>
, "Melihatlah
<308>
, imanmu
<4102>
telah menyembuhkanmu
<4982>
."

[<2532> <4675> <4571>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autw
<846>
P-DSM
anableqon
<308> (5657)
V-AAM-2S
h
<3588>
T-NSF
pistiv
<4102>
N-NSF
sou
<4675>
P-2GS
seswken
<4982> (5758)
V-RAI-3S
se
<4571>
P-2AS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 18:42

Lalu kata Yesus kepadanya: "Melihatlah 1  engkau, imanmu 2  telah menyelamatkan engkau!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA