Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 15:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 15:3

Lalu Ia mengatakan perumpamaan u  ini kepada mereka:

AYT (2018)

Kemudian Yesus mengatakan perumpamaan ini kepada mereka, kata-Nya,

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 15:3

Lalu dikatakan-Nya perumpamaan ini kepada mereka itu, kata-Nya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 15:3

Oleh sebab itu Yesus menceritakan kepada mereka perumpamaan ini,

MILT (2008)

Dan Dia mengatakan perumpamaan ini kepada mereka, sambil berkata,

Shellabear 2011 (2011)

Karena itu Isa menyampaikan suatu ibarat kepada mereka

AVB (2015)

Yesus pun mengatakan ibarat ini kepada mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 15:3

Lalu
<1161>
Ia mengatakan
<2036>
perumpamaan
<3850>
ini
<3778>
kepada
<4314>
mereka
<846>
:

[<3004>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 15:3

Lalu dikatakan-Nya
<2036>
perumpamaan
<3850>
ini
<3778>
kepada
<4314>
mereka
<846>
itu, kata-Nya
<3004>
,
AYT ITL
Kemudian Yesus mengatakan
<2036>
perumpamaan
<3850>
ini
<3778>
kepada
<4314>
mereka
<846>
, kata-Nya
<3004>
,

[<1161>]
GREEK
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
de
<1161>
CONJ
prov
<4314>
PREP
autouv
<846>
P-APM
thn
<3588>
T-ASF
parabolhn
<3850>
N-ASF
tauthn
<3778>
D-ASF
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 15:3

Lalu Ia mengatakan perumpamaan ini kepada mereka:

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA