Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 1:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 1:36

Dan sesungguhnya, Elisabet, sanakmu itu, iapun sedang mengandung seorang anak laki-laki v  pada hari tuanya dan inilah bulan yang keenam bagi dia, yang disebut mandul itu.

AYT (2018)

Dan, ketahuilah bahwa Elisabet, sanak saudaramu itu, sedang mengandung juga pada usia tuanya. Ia yang dahulu disebut mandul, sekarang sudah hamil selama enam bulan.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 1:36

Sesungguhnya keluargamu, Elisabet, itu pun mengandung seorang anak laki-laki pada masa tuanya; maka sekarang ini sudah masuk bulannya yang keenam, yang dahulunya dikatakan mandul;

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 1:36

Ingat: Elisabet, sanak saudaramu itu sudah hamil enam bulan, walaupun ia sudah tua dan orang mengatakan bahwa ia mandul.

TSI (2014)

Dan lagi, sepupumu Elisabet juga sedang hamil enam bulan. Dia akan melahirkan seorang anak laki-laki, padahal umurnya sudah tua sekali dan orang-orang mengatakan bahwa dia mandul.

MILT (2008)

Dan lihatlah, Elisabet, sanakmu itu, ia pun sedang mengandung seorang anak laki-laki pada masa tuanya, dan inilah bulan keenam bagi dia yang disebut mandul.

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya Elisabet, sanak saudaramu itu, sedang mengandung seorang anak laki-laki pada masa tuanya ini. Memang dahulu ia dikatakan mandul, tetapi sekarang usia kandungannya sudah enam bulan.

AVB (2015)

Tambahan pula, saudaramu Elisabet yang dahulu dikatakan mandul pun telah hamil enam bulan walaupun dia sudah tua.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 1:36

Dan
<2532>
sesungguhnya
<2400>
, Elisabet
<1665>
, sanakmu
<4773> <4675>
itu, iapun
<4815> <0>
sedang mengandung
<0> <4815>
seorang anak laki-laki
<5207>
pada
<1722>
hari tuanya
<1094>
dan
<2532>
inilah
<3778>
bulan
<3376>
yang keenam
<1623>
bagi dia
<846>
, yang disebut
<2564>
mandul itu
<4723>
.

[<2532> <846> <846> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 1:36

Sesungguhnya
<2400>
keluargamu
<4773>
, Elisabet
<1665>
, itu pun mengandung
<4815>
seorang anak
<5207>
laki-laki pada
<1722>
masa tuanya
<1094>
; maka
<2532>
sekarang ini
<3778>
sudah masuk bulannya
<3376>
yang keenam
<1623>
, yang dahulunya
<1510>
dikatakan
<2564>
mandul
<4723>
;
AYT ITL
Dan
<2532>
, ketahuilah
<2400>
bahwa Elisabet
<1665>
, saudaramu
<4773>
itu, sedang mengandung
<4815>
juga
<2532>
pada
<1722>
usia tuanya
<1094>
. Ia
<846>
yang
<3588>
dahulu disebut
<2564>
mandul
<4723>
, sekarang sudah hamil
<3778>
selama enam
<1623>
bulan
<3376>
.

[<4675> <846> <5207> <2532> <1510> <846>]
AVB ITL
Tambahan pula
<2532>
, saudaramu
<4773>
Elisabet
<1665>
yang
<3588>
dahulu dikatakan mandul
<4723>
pun
<2532>
telah hamil
<4815>
enam
<1623>
bulan
<3376>
walaupun dia
<846>
sudah tua
<1094>
.

[<2400> <4675> <846> <5207> <1722> <846> <2532> <3778> <1510> <2564>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
ελισαβετ
<1665>
N-PRI
η
<3588>
T-NSF
συγγενις
<4773>
N-NSF
σου
<4675>
P-2GS
και
<2532>
CONJ
αυτη
<846>
P-NSF
συνειληφεν
<4815> <5758>
V-RAI-3S
υιον
<5207>
N-ASM
εν
<1722>
PREP
γηρει
<1094>
N-DSN
αυτης
<846>
P-GSF
και
<2532>
CONJ
ουτος
<3778>
D-NSM
μην
<3376>
PRT
εκτος
<1623>
A-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
αυτη
<846>
P-DSF
τη
<3588>
T-DSF
καλουμενη
<2564> <5746>
V-PPP-DSF
στειρα
<4723>
N-DSF
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ιδου
ἰδοὺ,
ὁράω
<3708>
I-MAM2S
ελισαβετ
Ἐλισάβετ,
Ἐλισάβετ
<1665>
N-NFS
η


<3588>
E-NFS
συγγενισ
συγγενίς
συγγενίς
<4773>
N-NFS
σου
σου,
σύ
<4771>
R-2GS
και
καὶ
καί
<2532>
D
αυτη
αὐτὴ
αὐτός
<846>
R-3NFS
συνειληφεν
συνείληφεν
συλλαμβάνω
<4815>
V-IEA3S
υιον
υἱὸν
υἱός
<5207>
N-AMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
γηρει
γήρει
γῆρος
<1094>
N-DNS
αυτησ
αὐτῆς,
αὐτός
<846>
R-3GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ουτοσ
οὗτος
οὗτος
<3778>
E-NMS
μην
μὴν
μήν
<3376>
N-NMS
εκτοσ
ἕκτος
ἕκτος
<1623>
E-NMS
εστιν
ἐστὶν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
αυτη
αὐτῇ
αὐτός
<846>
R-3DFS
τη
τῇ

<3588>
R-DFS
καλουμενη
καλουμένῃ
καλέω
<2564>
V-PPPDFS
στειρα
στείρᾳ.
στεῖρος
<4723>
S-DFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 1:36

1 Dan sesungguhnya, Elisabet, sanakmu itu, iapun sedang mengandung seorang anak laki-laki pada hari tuanya dan inilah bulan yang keenam bagi dia, yang disebut mandul itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA