Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 8:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 8:20

Domba itu dipotong-potong menurut bagian-bagian tertentu, lalu Musa membakar kepalanya dan bagian-bagiannya dan lemaknya. f 

AYT (2018)

Dia memotong domba itu menjadi beberapa bagian, lalu Musa membakar kepala, potongan-potongannya, dan lemaknya.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 8:20

Maka dibahagikannyalah domba jantan itu berpenggal-penggal, lalu dibakar Musa akan kepalanya dan segala penggalnya dan segala lemaknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 8:20

Lalu binatang itu dipotong-potongnya dan isi perut serta kakinya dicucinya dengan air. Kepala, lemak, dan selebihnya dari daging domba jantan itu dibakarnya untuk kurban bakaran di atas mezbah seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya. Bau kurban makanan itu menyenangkan hati TUHAN.

TSI (2014)

Kemudian Musa memotong-motong domba jantan itu menjadi beberapa bagian. Isi perut dan bagian kakinya dicuci dengan air. Musa mengambil kepala, lemak, dan bagian-bagian lainnya lalu membakar semua itu di atas mezbah. Musa melaksanakan semuanya sesuai dengan peraturan dari TUHAN, supaya bau harum kurban yang dibakar habis ini menyenangkan TUHAN.

MILT (2008)

Dan dia memotong-motong domba jantan itu menjadi beberapa potongan, lalu Musa membakar kepala dan potongan-potongan itu dan lemaknya.

Shellabear 2011 (2011)

Selanjutnya domba jantan itu dipotong menjadi beberapa potongan, lalu Musa membakar kepala domba itu, potongan-potongannya, dan lemaknya.

AVB (2015)

Apabila domba jantan itu sudah dipotong kepada beberapa potongan, Musa pun membakar kepala domba itu, potongan-potongannya, dan lemaknya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 8:20

Domba
<0352>
itu dipotong-potong
<05408>
menurut bagian-bagian
<05409>
tertentu, lalu Musa
<04872>
membakar
<06999>
kepalanya
<07218>
dan bagian-bagiannya
<05409>
dan lemaknya
<06309>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 8:20

Maka dibahagikannyalah
<0853>
domba jantan
<0352>
itu berpenggal-penggal
<05409>
, lalu dibakar
<06999>
Musa
<04872>
akan kepalanya
<07218>
dan segala penggalnya
<05409>
dan segala lemaknya
<06309>
.
AYT ITL
Dia memotong
<05408>
domba
<0352>
itu menjadi beberapa bagian
<05409>
, lalu Musa
<04872>
membakar
<06999>
kepala
<07218>
, potongan-potongannya
<05409>
, dan lemaknya
<06309>
.

[<0853> <0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
Apabila domba jantan
<0352>
itu sudah dipotong
<05408>
kepada beberapa potongan
<05409>
, Musa
<04872>
pun membakar
<06999>
kepala
<07218>
domba itu, potongan-potongannya
<05409>
, dan lemaknya
<06309>
.

[<0853> <0853> <0853> <0853>]
HEBREW
rdph
<06309>
taw
<0853>
Myxtnh
<05409>
taw
<0853>
sarh
<07218>
ta
<0853>
hsm
<04872>
rjqyw
<06999>
wyxtnl
<05409>
xtn
<05408>
lyah
<0352>
taw (8:20)
<0853>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 8:20

Domba itu dipotong-potong menurut bagian-bagian tertentu, lalu Musa membakar kepalanya dan bagian-bagiannya dan lemaknya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA