Imamat 20:26 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Im 20:26 |
Kuduslah kamu bagi-Ku, x sebab Aku ini, TUHAN, kudus y dan Aku telah memisahkan kamu dari bangsa-bangsa z lain, supaya kamu menjadi milik-Ku. |
| AYT (2018) | Kuduslah kamu sebab Aku, TUHAN, adalah kudus. Aku telah memisahkanmu dari bangsa-bangsa lain untuk menjadi milik-Ku. |
| TL (1954) © SABDAweb Im 20:26 |
Maka hendaklah kamu menjadi suci bagi-Ku, karena Aku ini Tuhan yang Mahasuci adanya; maka Aku telah mengasingkan kamu dari pada segala bangsa yang lain itu, supaya kamu menjadi umat-Ku. |
| BIS (1985) © SABDAweb Im 20:26 |
Kamu Kupisahkan dari bangsa-bangsa lain supaya menjadi milik-Ku. Kamu harus suci karena Akulah TUHAN, dan Aku suci. |
| TSI (2014) | Kamu semua harus hidup suci, karena Aku, TUHAN Allahmu, adalah kudus, dan Aku sudah memisahkan kalian dari bangsa-bangsa lain untuk menjadi milik-Ku. |
| MILT (2008) | Dan kamu harus menjadi kudus bagi-Ku, sebab Aku ini, TUHAN YAHWEH 03068, kudus; dan Aku telah memisahkan kamu dari antara bangsa-bangsa lain untuk menjadi milik-Ku. |
| Shellabear 2011 (2011) | Kamu harus suci bagi-Ku karena Aku, ALLAH, suci adanya, dan Aku telah memisahkan kamu dari bangsa-bangsa lain supaya kamu menjadi milik-Ku. |
| AVB (2015) | Hendaklah kamu suci untuk-Ku kerana Aku, TUHAN, suci adanya, dan Aku telah mengasingkan kamu daripada bangsa-bangsa lain supaya kamu menjadi milik-Ku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Im 20:26 |
|
| TL ITL © SABDAweb Im 20:26 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Im 20:26 |
Kuduslah kamu bagi-Ku, sebab Aku ini, TUHAN 1 , kudus dan Aku telah memisahkan 2 kamu dari bangsa-bangsa lain, supaya kamu menjadi milik-Ku. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

