Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 13:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 13:26

Tetapi jikalau menurut pemeriksaannya tidak ada pada panau itu bulu yang putih dan panau itu tidak lebih dalam dari pada kulit, malahan pudar, imam harus mengurung orang itu tujuh hari k  lamanya.

AYT (2018)

Namun, jika setelah diperiksa ternyata tidak ada rambut putih pada bercak dan tidak terlihat lebih dalam daripada kulit, bahkan memudar, imam harus mengasingkan orang itu selama tujuh hari.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 13:26

Tetapi jikalau diselidik imam akan dia maka sesungguhnya tiadalah bulu roma yang putih pada tempat itu dan tiada pula ia itu lebih dalam dari pada kulitnya dan lagi lebih susutlah ia, maka hendaklah imam itu mengurungkan dia tujuh hari lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 13:26

Tetapi kalau bulu di tempat itu tidak menjadi putih dan bagian itu tidak lebih dalam dari kulit di sekitarnya, hanya lebih muda warnanya, maka orang itu harus diasingkan selama tujuh hari.

MILT (2008)

Dan jika imam memeriksanya, dan tampak tidak ada bulu putih pada bercak terang, dan itu tidak lebih rendah daripada kulit, dan itu pudar, maka imam harus mendiamkannya tujuh hari.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, setelah imam memeriksanya ternyata tidak ada bulu yang putih di tempat bercak itu, dan bercak itu tidak berakar lebih dalam dari lapisan kulit, malah memudar, maka imam harus mengasingkan orang itu tujuh hari lamanya.

AVB (2015)

Akan tetapi, setelah imam memeriksanya ternyata tidak ada bulu yang putih di tempat bintik-bintik itu, dan bintik-bintik itu tidak berakar lebih dalam daripada lapisan kulit, malah menjadi pudar, maka hendaklah imam mengasingkan orang itu selama tujuh hari.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 13:26

Tetapi jikalau
<0518>
menurut pemeriksaannya
<07200>
tidak ada
<0369>
pada panau
<0934>
itu bulu
<08181>
yang putih
<03836>
dan panau itu tidak
<0369>
lebih dalam
<08217>
dari
<04480>
pada kulit
<05785>
, malahan pudar
<03544>
, imam
<03548>
harus mengurung
<05462>
orang
<01931>
itu tujuh
<07651>
hari
<03117>
lamanya.

[<03548> <02009>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 13:26

Tetapi jikalau
<0518>
diselidik
<07200>
imam
<03548>
akan dia maka sesungguhnya
<02009>
tiadalah
<0369>
bulu roma
<08181>
yang putih
<03836>
pada tempat itu dan tiada
<0369>
pula ia
<01931>
itu lebih dalam
<08217>
dari
<04480>
pada kulitnya
<05785>
dan lagi lebih susutlah
<03544>
ia, maka hendaklah imam
<03548>
itu mengurungkan
<05462>
dia tujuh
<07651>
hari
<03117>
lamanya.
AYT ITL
Namun, jika
<0518>
setelah diperiksa
<07200>
ternyata
<02009>
tidak ada
<0369>
rambut
<08181>
putih
<03836>
pada bercak
<0934>
dan tidak
<0369>
terlihat lebih dalam
<08217>
daripada
<04480>
kulit
<05785>
, bahkan memudar
<03544>
, imam
<03548>
harus mengasingkan
<05462>
orang itu selama tujuh
<07651>
hari
<03117>
.

[<03548> <01931>]
AVB ITL
Akan tetapi, setelah imam
<03548>
memeriksanya
<07200>
ternyata
<02009>
tidak
<0369>
ada bulu
<08181>
yang putih
<03836>
di tempat bintik-bintik
<0934>
itu, dan bintik-bintik itu
<01931>
tidak
<0369>
berakar lebih dalam
<08217>
daripada
<04480>
lapisan kulit
<05785>
, malah menjadi pudar
<03544>
, maka hendaklah imam
<03548>
mengasingkan
<05462>
orang itu selama tujuh
<07651>
hari
<03117>
.

[<0518>]
HEBREW
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
Nhkh
<03548>
wrygohw
<05462>
hhk
<03544>
awhw
<01931>
rweh
<05785>
Nm
<04480>
hnnya
<0369>
hlpsw
<08217>
Nbl
<03836>
rev
<08181>
trhbb
<0934>
Nya
<0369>
hnhw
<02009>
Nhkh
<03548>
hnary
<07200>
Maw (13:26)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 13:26

Tetapi jikalau menurut pemeriksaannya tidak ada pada panau itu bulu yang putih dan panau itu tidak lebih dalam dari pada kulit, malahan pudar, imam 1  harus mengurung orang itu tujuh hari lamanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA