Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 1:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 1:11

Haruslah ia menyembelihnya pada sisi mezbah e  sebelah utara di hadapan TUHAN, lalu haruslah anak-anak Harun, imam-imam itu, menyiramkan darahnya pada mezbah sekelilingnya. f 

AYT (2018)

Dia harus menyembelihnya di sisi mazbah sebelah utara, di hadapan TUHAN, lalu anak-anak Harun, yaitu para imam, harus memercikkan darah itu di sekeliling mazbah.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 1:11

Dan hendaklah disembelihkannya pada sisi mezbah yang arah ke utara di hadapan hadirat Tuhan, maka oleh anak-anak Harun, yang imam, akan dipercikkan darahnya kepada mezbah berkeliling.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 1:11

Orang itu harus menyembelih binatang itu di sebelah utara mezbah, lalu imam-imam harus menyiramkan darahnya pada keempat sisi mezbah.

TSI (2014)

Saat kamu membawa hewan itu, kamu akan menyembelihnya di hadapan-Ku di sebelah utara mezbah. Darah kurban itu akan ditampung dan disiramkan pada keempat sisi mezbah oleh imam.

MILT (2008)

Dan dia harus menyembelihnya pada pinggang sebelah utara mezbah itu, di hadapan TUHAN YAHWEH 03069. Dan anak-anak Harun, imam-imam itu, harus memercikkan darahnya pada mezbah itu sekelilingnya.

Shellabear 2011 (2011)

Ia harus menyembelihnya di hadirat ALLAH, di sisi utara mazbah, dan anak-anak Harun, yaitu para imam, harus memercikkan darah hewan itu ke sekeliling mazbah.

AVB (2015)

Hendaklah dia menyembelihnya di hadapan TUHAN, di sebelah utara mazbah, dan anak-anak Harun, iaitu para imam, hendaklah memercikkan darah haiwan itu ke sekeliling mazbah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 1:11

Haruslah ia menyembelihnya
<07819>
pada
<05921>
sisi
<03409>
mezbah
<04196>
sebelah utara
<06828>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03069>
, lalu haruslah anak-anak
<01121>
Harun
<0175>
, imam-imam
<03548>
itu, menyiramkan
<02236>
darahnya
<01818>
pada
<05921>
mezbah
<04196>
sekelilingnya
<05439>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 1:11

Dan hendaklah disembelihkannya
<07819>
pada sisi
<03409>
mezbah
<04196>
yang arah ke utara
<06828>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03069>
, maka oleh
<02236>
anak-anak
<01121>
Harun
<0175>
, yang imam
<03548>
, akan dipercikkan
<02236>
darahnya
<01818>
kepada
<05921>
mezbah
<04196>
berkeliling
<05439>
.
AYT ITL
Dia harus menyembelihnya
<07819>
di
<05921>
sisi
<03409>
mazbah
<04196>
sebelah utara
<06828>
, di hadapan
<06440>
TUHAN
<03069>
, lalu anak-anak
<01121>
Harun
<0175>
, yaitu para imam
<03548>
, harus memercikkan
<02236>
darah
<01818>
itu di
<05921>
sekeliling
<05439>
mazbah
<04196>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Hendaklah dia menyembelihnya
<07819>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03069>
, di
<05921>
sebelah
<03409>
utara
<06828>
mazbah
<04196>
, dan anak-anak
<01121>
Harun
<0175>
, iaitu para imam
<03548>
, hendaklah memercikkan
<02236>
darah
<01818>
haiwan itu ke
<05921>
sekeliling
<05439>
mazbah
<04196>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
bybo
<05439>
xbzmh
<04196>
le
<05921>
wmd
<01818>
ta
<0853>
Mynhkh
<03548>
Nrha
<0175>
ynb
<01121>
wqrzw
<02236>
hwhy
<03069>
ynpl
<06440>
hnpu
<06828>
xbzmh
<04196>
Kry
<03409>
le
<05921>
wta
<0853>
jxsw (1:11)
<07819>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Im 1:11

Haruslah ia menyembelihnya pada sisi mezbah e  sebelah utara di hadapan TUHAN, lalu haruslah anak-anak Harun, imam-imam itu, menyiramkan darahnya pada mezbah sekelilingnya. f 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 1:11

Haruslah ia menyembelihnya 1  pada sisi mezbah sebelah utara 2  di hadapan TUHAN, lalu haruslah anak-anak Harun, imam-imam 3  itu, menyiramkan darahnya pada mezbah sekelilingnya.

Catatan Full Life

Kel 35:1--40:38 1

Nas : Kel 35:1-40:38

Pasal-pasal ini secara umum mengulang materi pasal Kel 25:1-31:18, kecuali di sini petunjuk-petunjuk yang diberikan kepada Musa mengenai Kemah Suci dilaksanakan. Bagian ini dimaksudkan untuk menekankan bahwa sangat penting umat Allah menanggapi pengarahan-Nya dengan sungguh-sungguh dan menaatinya dengan tekun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA