Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kolose 3:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kol 3:4

Apabila Kristus, yang adalah hidup y  kita 1 , menyatakan diri z  kelak, kamupun akan menyatakan diri bersama dengan Dia dalam kemuliaan. a 

AYT (2018)

Ketika Kristus, yang adalah hidup kita, menyatakan diri-Nya, kamu juga akan dinyatakan dalam kemuliaan bersama-sama dengan Dia.

TL (1954) ©

SABDAweb Kol 3:4

Apabila Kristus, yang menjadi hayat kita, akan dinyatakan kelak, lalu kamu pun akan dinyatakan beserta dengan Dia di dalam kemuliaan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kol 3:4

Nah, sumber hidupmu yang sejati adalah Kristus dan bila Ia tampak nanti kalian juga akan tampil bersama-sama dengan Dia dalam kebesaran-Nya!

TSI (2014)

Sumber hidup kita yang sebenarnya adalah Kristus. Jadi pada waktu Allah memperlihatkan Raja kita kepada semua orang, kita juga akan ikut diperlihatkan bersama Dia di dalam cahaya terang kemuliaan-Nya!

TSI3 (2014)

Jadi sewaktu Allah kelak memperlihatkan Kristus Penguasa hidup kita kepada semua orang dalam cahaya kemuliaan-Nya, kita juga akan ikut terlihat bersama-Nya.

MILT (2008)

Manakala Kristus, hidup kita, sudah dapat dinyatakan, maka kamu juga akan dinyatakan dalam kemuliaan bersama Dia.

Shellabear 2011 (2011)

Apabila Al-Masih yang adalah hidup kita menampakkan diri-Nya kelak, kamu pun akan ditampakkan bersama-sama dengan Dia di dalam kemuliaan.

AVB (2015)

Apabila Kristus yang merupakan kehidupan kamu itu muncul, kamu akan muncul bersama-Nya dalam kemuliaan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kol 3:4

Apabila
<3752>
Kristus
<5547>
, yang adalah hidup
<2222>
kita
<2257>
, menyatakan diri
<5319>
kelak
<5119>
, kamupun
<5210>
akan menyatakan diri
<5319>
bersama dengan
<4862>
Dia
<846>
dalam
<1722>
kemuliaan
<1391>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kol 3:4

Apabila
<3752>
Kristus
<5547>
, yang menjadi hayat
<2222>
kita
<2257>
, akan dinyatakan
<5319>
kelak, lalu
<5119> <2532>
kamu
<5210>
pun akan dinyatakan
<5319>
beserta
<4862>
dengan Dia
<846>
di
<1722>
dalam kemuliaan
<1391>
.
AYT ITL
Ketika
<3752>
Kristus
<5547>
, yang
<3588>
adalah hidupmu
<2222>
, menyatakan
<5319>
diri-Nya, kamu
<5210>
juga
<2532>
akan dinyatakan
<5319>
dalam
<1722>
kemuliaan
<1391>
bersama-sama
<4862>
dengan Dia.

[<2257> <5119> <846>]
GREEK
otan
<3752>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
cristov
<5547>
N-NSM
fanerwyh
<5319> (5686)
V-APS-3S
h
<3588>
T-NSF
zwh
<2222>
N-NSF
hmwn
<2257>
P-1GP
tote
<5119>
ADV
kai
<2532>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
sun
<4862>
PREP
autw
<846>
P-DSM
fanerwyhsesye
<5319> (5701)
V-FPI-2P
en
<1722>
PREP
doxh
<1391>
N-DSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kol 3:4

Apabila Kristus, yang adalah hidup y  kita 1 , menyatakan diri z  kelak, kamupun akan menyatakan diri bersama dengan Dia dalam kemuliaan. a 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kol 3:4

Apabila Kristus, yang adalah hidup kita 1 , menyatakan diri 2  kelak, kamupun 3  akan menyatakan diri 2  bersama dengan Dia dalam kemuliaan.

Catatan Full Life

Kol 3:4 1

Nas : Kol 3:4

Walaupun ajaran benar (2Tim 1:13-14) dan hidup suci (Kol 3:5-17; Yoh 14:15,21) adalah bagian penting dari penebusan dalam Kristus, persekutuan dengan dan kasih akan Kristus sebagai Oknum yang harus selalu menjadi yang utama dalam kehidupan kita (bd. Rom 3:22). Perhatikan tekanan pada hubungan pribadi orang percaya dengan Kristus dalam surat ini (Kol 1:27; 2:6-7,10,20; 3:1,3-4).

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA