Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 4:4

Konteks
NETBible

But many of those who had listened to 1  the message 2  believed, and the number of the men 3  came to about five thousand.

NASB ©

biblegateway Act 4:4

But many of those who had heard the message believed; and the number of the men came to be about five thousand.

HCSB

But many of those who heard the message believed, and the number of the men came to about 5,000.

LEB

But many of those who listened to the message believed, and the number of the men was approximately five thousand.

NIV ©

biblegateway Act 4:4

But many who heard the message believed, and the number of men grew to about five thousand.

ESV

But many of those who had heard the word believed, and the number of the men came to about five thousand.

NRSV ©

bibleoremus Act 4:4

But many of those who heard the word believed; and they numbered about five thousand.

REB

But many of those who had heard the message became believers, bringing the number of men to about five thousand.

NKJV ©

biblegateway Act 4:4

However, many of those who heard the word believed; and the number of the men came to be about five thousand.

KJV

Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Howbeit
<1161>
many
<4183>
of them which heard
<191> (5660)
the word
<3056>
believed
<4100> (5656)_;
and
<2532>
the number
<706>
of the men
<435>
was
<1096> (5675)
about
<5616>
five
<4002>
thousand
<5505>_.
NASB ©

biblegateway Act 4:4

But many
<4183>
of those
<3588>
who had heard
<191>
the message
<3056>
believed
<4100>
; and the number
<706>
of the men
<435>
came
<1096>
to be about
<5613>
five
<4002>
thousand
<5505>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
many
<4183>
of those who had listened
<191>
to the message
<3056>
believed
<4100>
, and
<2532>
the number
<706>
of the men
<435>
came to
<1096>
about
<5613>
five
<4002>
thousand
<5505>
.
GREEK WH
πολλοι
<4183>
A-NPM
δε
<1161>
CONJ
των
<3588>
T-GPM
ακουσαντων
<191> <5660>
V-AAP-GPM
τον
<3588>
T-ASM
λογον
<3056>
N-ASM
επιστευσαν
<4100> <5656>
V-AAI-3P
και
<2532>
CONJ
εγενηθη
<1096> <5675>
V-AOI-3S
{VAR2: [ο]
<3588>
T-NSM
} αριθμος
<706>
N-NSM
των
<3588>
T-GPM
ανδρων
<435>
N-GPM
{VAR1: ως
<5613>
ADV
} {VAR2: [ως]
<5613>
ADV
} χιλιαδες
<5505>
A-NPF
πεντε
<4002>
A-NUI
GREEK SR
πολλοι
Πολλοὶ
πολλός
<4183>
S-NMP
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
των
τῶν

<3588>
R-GMP
ακουσαντων
ἀκουσάντων
ἀκούω
<191>
V-PAAGMP
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
λογον
λόγον,
λόγος
<3056>
N-AMS
επιστευσαν
ἐπίστευσαν
πιστεύω
<4100>
V-IAA3P
και
καὶ
καί
<2532>
C
εγενηθη
ἐγενήθη
γίνομαι
<1096>
V-IAP3S
αριθμοσ
ἀριθμὸς
ἀριθμός
<706>
N-NMS
των
τῶν

<3588>
E-GMP
ανδρων
ἀνδρῶν
ἀνήρ
<435>
N-GMP
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
D
χιλιαδεσ
χιλιάδες
χιλιάς
<5505>
N-NFP
πεντε
πέντε.
πέντε
<4002>
E-NFP

NETBible

But many of those who had listened to 1  the message 2  believed, and the number of the men 3  came to about five thousand.

NET Notes

tn Or “had heard.”

tn Or “word.”

tn In the historical setting it is likely that only men are referred to here. The Greek term ἀνήρ (anhr) usually refers to males or husbands rather than people in general. Thus to translate “of the people” would give a false impression of the number, since any women and children were apparently not included in the count.




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA