Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 28:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 28:24

Ada yang dapat diyakinkan oleh perkataannya, ada yang tetap tidak percaya. n 

AYT (2018)

Beberapa orang menjadi yakin melalui apa yang dikatakan Paulus, tetapi yang lainnya menolak untuk percaya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 28:24

Maka ada orang yang percaya akan barang yang dikatakannya itu, dan ada yang tiada percaya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 28:24

Ada yang percaya akan apa yang dikatakan Paulus, tetapi ada juga yang tidak percaya.

TSI (2014)

Ada dari antara mereka yang menjadi percaya karena penjelasan Paulus. Tetapi ada juga yang tidak percaya.

MILT (2008)

Dan beberapa orang memang dapat diyakinkan oleh apa yang dikatakannya, tetapi beberapa tetap tidak percaya.

Shellabear 2011 (2011)

Dari antara mereka ada yang menjadi percaya, tetapi ada juga yang tidak percaya.

AVB (2015)

Ada yang percaya akan katanya itu dan ada yang tidak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 28:24

Ada yang dapat diyakinkan
<3982>
oleh perkataannya
<3004>
, ada yang tetap tidak percaya
<569>
.

[<2532> <3303> <1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 28:24

Maka
<2532>
ada
<3303>
orang yang percaya akan barang yang dikatakannya
<3982> <3004>
itu, dan ada yang tiada percaya
<569>
;
AYT ITL
Beberapa orang menjadi
<3303>
yakin
<3982>
melalui apa yang
<3588>
dikatakan
<3004>
Paulus, tetapi
<1161>
yang lainnya menolak untuk percaya
<569>
.

[<2532>]
AVB ITL
Ada yang
<3588>
percaya
<3982>
akan katanya
<3004>
itu dan
<1161>
ada yang
<3588>
tidak
<569>
.

[<2532> <3303>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
μεν
<3303>
PRT
επειθοντο
<3982> <5712>
V-IPI-3P
τοις
<3588>
T-DPN
λεγομενοις
<3004> <5746>
V-PPP-DPN
οι
<3588>
T-NPM
δε
<1161>
CONJ
ηπιστουν
<569> <5707>
V-IAI-3P
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
οι
οἱ

<3588>
R-NMP
μεν
μὲν
μέν
<3303>
C
επιθοντο
ἐπείθοντο
πείθω
<3982>
V-IIP3P
τοισ
τοῖς

<3588>
R-DNP
λεγομενοισ
λεγομένοις,
λέγω
<3004>
V-PPPDNP
οι
οἱ

<3588>
R-NMP
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ηπιστουν
ἠπίστουν.
ἀπιστέω
<569>
V-IIA3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 28:24

1 Ada yang dapat diyakinkan oleh perkataannya, ada yang tetap tidak percaya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA