Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 5:30

Konteks
NETBible

The God of our forefathers 1  raised up Jesus, whom you seized and killed by hanging him on a tree. 2 

NASB ©

biblegateway Act 5:30

"The God of our fathers raised up Jesus, whom you had put to death by hanging Him on a cross.

HCSB

The God of our fathers raised up Jesus, whom you had murdered by hanging Him on a tree.

LEB

The God of our fathers raised up Jesus, whom you killed [by] hanging [him] on a tree.

NIV ©

biblegateway Act 5:30

The God of our fathers raised Jesus from the dead—whom you had killed by hanging him on a tree.

ESV

The God of our fathers raised Jesus, whom you killed by hanging him on a tree.

NRSV ©

bibleoremus Act 5:30

The God of our ancestors raised up Jesus, whom you had killed by hanging him on a tree.

REB

The God of our fathers raised up Jesus; after you had put him to death by hanging him on a gibbet,

NKJV ©

biblegateway Act 5:30

"The God of our fathers raised up Jesus whom you murdered by hanging on a tree.

KJV

The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The God
<2316>
of our
<2257>
fathers
<3962>
raised up
<1453> (5656)
Jesus
<2424>_,
whom
<3739>
ye
<5210>
slew
<1315> (5668)
and hanged
<2910> (5660)
on
<1909>
a tree
<3586>_.
NASB ©

biblegateway Act 5:30

"The God
<2316>
of our fathers
<3962>
raised
<1453>
up Jesus
<2424>
, whom
<3739>
you had put
<1315>
to death
<1315>
by hanging
<2910>
Him on a cross
<3586>
.
NET [draft] ITL
The God
<2316>
of our
<2257>
forefathers
<3962>
raised up
<1453>
Jesus
<2424>
, whom
<3739>
you
<5210>
seized and killed
<1315>
by hanging
<2910>
him on
<1909>
a tree
<3586>
.
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
των
<3588>
T-GPM
πατερων
<3962>
N-GPM
ημων
<2257>
P-1GP
ηγειρεν
<1453> <5656>
V-AAI-3S
ιησουν
<2424>
N-ASM
ον
<3739>
R-ASM
υμεις
<5210>
P-2NP
διεχειρισασθε
<1315> <5668>
V-AMI-2P
κρεμασαντες
<2910> <5660>
V-AAP-NPM
επι
<1909>
PREP
ξυλου
<3586>
N-GSN
GREEK SR
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεὸς
θεός
<2316>
N-NMS
των
τῶν

<3588>
E-GMP
πατερων
πατέρων
πατήρ
<3962>
N-GMP
ημων
ἡμῶν
ἐγώ
<1473>
R-1GP
ηγειρεν
ἤγειρεν
ἐγείρω
<1453>
V-IAA3S
ιν
˚Ἰησοῦν,
Ἰησοῦς
<2424>
N-AMS
ον
ὃν
ὅς
<3739>
R-AMS
υμεισ
ὑμεῖς
σύ
<4771>
R-2NP
διεχειρισασθαι
διεχειρίσασθε,
διαχειρίζω
<1315>
V-IAM2P
κρεμασαντεσ
κρεμάσαντες
κρεμάω
<2910>
V-PAANMP
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
ξυλου
ξύλου.
ξύλον
<3586>
N-GNS

NETBible

The God of our forefathers 1  raised up Jesus, whom you seized and killed by hanging him on a tree. 2 

NET Notes

tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”

tn Or “by crucifying him” (“hang on a tree” is by the time of the first century an idiom for crucifixion). The allusion is to the judgment against Jesus as a rebellious figure, appealing to the language of Deut 21:23. The Jewish leadership has badly “misjudged” Jesus.




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA