Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 5:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 5:18

Mereka menangkap rasul-rasul itu, lalu memasukkan mereka ke dalam penjara v  kota.

AYT (2018)

Mereka menangkap para rasul dan memasukkannya ke dalam penjara umum.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 5:18

lalu menangkap rasul-rasul itu serta menutup di dalam penjara negeri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 5:18

Rasul-rasul itu ditangkap, lalu dimasukkan ke dalam penjara umum.

MILT (2008)

lalu mereka menjatuhkan tangan mereka atas para rasul itu dan memasukkannya ke dalam penjara umum.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka menangkap rasul-rasul itu dan memasukkan mereka ke dalam penjara kota.

AVB (2015)

lalu menangkap rasul-rasul itu dan memasukkan mereka ke penjara umum.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 5:18

Mereka menangkap
<1911> <5495>
rasul-rasul
<652>
itu, lalu
<2532>
memasukkan
<5087>
mereka
<846>
ke dalam
<1722>
penjara
<5084>
kota
<1219>
.

[<2532> <1909>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 5:18

lalu
<2532>
menangkap
<1911> <5495>
rasul-rasul
<652>
itu serta
<2532>
menutup
<5087>
di dalam
<1722>
penjara
<5084>
negeri
<1219>
.
AYT ITL
Mereka
<2532>
menangkap
<1911> <5495>
para rasul
<652>
dan
<2532>
memasukkannya
<5087>
ke dalam
<1722>
penjara
<5084>
umum
<1219>
.

[<1909> <846>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
epebalon
<1911> (5627)
V-2AAI-3P
tav
<3588>
T-APF
ceirav
<5495>
N-APF
epi
<1909>
PREP
touv
<3588>
T-APM
apostolouv
<652>
N-APM
kai
<2532>
CONJ
eyento
<5087> (5639)
V-2AMI-3P
autouv
<846>
P-APM
en
<1722>
PREP
thrhsei
<5084>
N-DSF
dhmosia
<1219>
A-DSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 5:18

1 Mereka menangkap rasul-rasul itu, lalu memasukkan mereka ke dalam penjara kota.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA