Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 5:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 5:18

Mereka menangkap rasul-rasul itu, lalu memasukkan mereka ke dalam penjara v  kota.

AYT (2018)

Mereka menangkap para rasul dan memasukkannya ke dalam penjara umum.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 5:18

lalu menangkap rasul-rasul itu serta menutup di dalam penjara negeri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 5:18

Rasul-rasul itu ditangkap, lalu dimasukkan ke dalam penjara umum.

TSI (2014)

Mereka menangkap dan memasukkan rasul-rasul itu ke dalam penjara.

MILT (2008)

lalu mereka menjatuhkan tangan mereka atas para rasul itu dan memasukkannya ke dalam penjara umum.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka menangkap rasul-rasul itu dan memasukkan mereka ke dalam penjara kota.

AVB (2015)

lalu menangkap rasul-rasul itu dan memasukkan mereka ke penjara umum.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 5:18

Mereka menangkap
<1911> <5495>
rasul-rasul
<652>
itu, lalu
<2532>
memasukkan
<5087>
mereka
<846>
ke dalam
<1722>
penjara
<5084>
kota
<1219>
.

[<2532> <1909>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 5:18

lalu
<2532>
menangkap
<1911> <5495>
rasul-rasul
<652>
itu serta
<2532>
menutup
<5087>
di dalam
<1722>
penjara
<5084>
negeri
<1219>
.
AYT ITL
Mereka
<2532>
menangkap
<1911> <5495>
para rasul
<652>
dan
<2532>
memasukkannya
<5087>
ke dalam
<1722>
penjara
<5084>
umum
<1219>
.

[<1909> <846>]
AVB ITL
lalu
<2532>
menangkap
<1911>
rasul-rasul itu
<652>
dan
<2532>
memasukkan
<5087>
mereka
<846>
ke
<1722>
penjara
<5084>
umum
<1219>
.

[<5495> <1909>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
επεβαλον
<1911> <5627>
V-2AAI-3P
τας
<3588>
T-APF
χειρας
<5495>
N-APF
επι
<1909>
PREP
τους
<3588>
T-APM
αποστολους
<652>
N-APM
και
<2532>
CONJ
εθεντο
<5087> <5639>
V-2AMI-3P
αυτους
<846>
P-APM
εν
<1722>
PREP
τηρησει
<5084>
N-DSF
δημοσια
<1219>
A-DSF
GREEK SR
και
καὶ
καί
<2532>
C
επεβαλον
ἐπέβαλον
ἐπιβάλλω
<1911>
V-IAA3P
τασ
τὰς

<3588>
E-AFP
χειρασ
χεῖρας
χείρ
<5495>
N-AFP
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
αποστολουσ
ἀποστόλους,
ἀπόστολος
<652>
N-AMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
εθεντο
ἔθεντο
τίθημι
<5087>
V-IAM3P
αυτουσ
αὐτοὺς
αὐτός
<846>
R-3AMP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τηρησει
τηρήσει
τήρησις
<5084>
N-DFS
δημοσια
δημοσίᾳ.
δημόσιος
<1219>
A-DFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 5:18

1 Mereka menangkap rasul-rasul itu, lalu memasukkan mereka ke dalam penjara kota.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA