Kisah Para Rasul 26:1
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kis 26:1 |
Kata Agripa kepada Paulus: "Engkau diberi kesempatan untuk membela diri. m " Paulus memberi isyarat dengan tangannya, n lalu memberi pembelaannya seperti berikut: |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Kis 26:1 |
Maka titah Agerippa kepada Paulus, "Engkau diizinkan berkata-kata di atas membenarkan hal diri engkau sendiri." Lalu Paulus pun mengangkat tangannya sambil mengatakan jawabannya, |
BIS (1985) © SABDAweb Kis 26:1 |
Agripa berkata kepada Paulus, "Engkau diizinkan berbicara untuk membela diri." Maka Paulus mengangkat tangannya lalu menyampaikan pembelaannya sebagai berikut, |
TSI (2014) | Lalu Agripa berkata kepada Paulus, “Kamu boleh berbicara untuk membela diri.” Kemudian Paulus mengangkat tangannya sebagai tanda untuk mulai berbicara. Dia berkata, |
MILT (2008) | Dan Agripa berkata kepada Paulus, "Adalah diizinkan bagimu untuk berbicara demi dirimu sendiri." Kemudian sambil merentangkan tangannya, Paulus membela dirinya, |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kis 26:1 |
|
TL ITL © SABDAweb Kis 26:1 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 26:1 |
Kata Agripa kepada Paulus: "Engkau 1 diberi kesempatan untuk membela diri." Paulus memberi isyarat 2 dengan tangannya, lalu memberi pembelaannya 3 seperti berikut: |
[+] Bhs. Inggris |