Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 23:6

Konteks

Dan karena ia tahu, bahwa sebagian dari mereka itu termasuk golongan orang Saduki e  dan sebagian termasuk golongan orang Farisi, ia berseru dalam Mahkamah Agama itu, katanya: "Hai saudara-saudaraku, f  aku adalah orang Farisi, g  keturunan orang Farisi; aku dihadapkan ke Mahkamah ini, karena aku mengharap akan kebangkitan orang mati. h "

KataFrek.
Farisi99
Farisi99
Farisi99
Mahkamah22
Mahkamah22
Saduki15
adalah1318
Agama31
akan8986
aku8896
aku8896
aku8896
bahwa1670
berseru200
dalam4745
Dan28381
dan28381
dari8838
dihadapkan18
golongan29
golongan29
Hai929
ia7484
ia7484
ini3326
itu14215
itu14215
karena3350
karena3350
katanya473
ke5422
kebangkitan32
keturunan366
mati1151
mengharap2
mereka12319
orang9820
orang9820
orang9820
orang9820
orang9820
saudara-saudaraku65
sebagian96
sebagian96
tahu551
termasuk104
termasuk104
  YUNANI
KataStrong #POSFrek.Penggunaan KJV
adelfoi80N-VPM342brethren 226, brother 113 ...
anastasewv386N-GSF42resurrection 39, rising again 1 ...
andrev435N-VPM216man 156, husband 50 ...
gnouv1097V-2AAP-NSM222know 196, perceive 9 ...
de1161CONJ2786but 1237, and 934 ...
egw1473P-1NS347I 365, my 2 ...
estin1510V-PXI-3S2454I am , 1473 74 ...
eimi1510V-PXI-1S2454I am , 1473 74 ...
en1520A-NSN338one 229, a 9 ...
elpidov1680N-GSF53hope 53, faith 1
en1722PREP2737in 1902, by 163 ...
eteron2087A-NSN98another 43, other 42 ...
kai2532CONJ8970and 8173, also 514 ...
ekrazen2896V-IAI-3S56cry 40, cry out 19
krinomai2919V-PPI-1S114judge 88, determine 7 ...
merov3313N-NSN42part 24, portion 3 ...
nekrwn3498A-GPM130dead 132
o3588T-NSM19765which 413, who 79 ...
to3588T-NSN19765which 413, who 79 ...
tw3588T-DSN19765which 413, who 79 ...
oti3754CONJ1296that 612, for 264 ...
paulov3972N-NSM158Paul 163, Paulus (the deputy) 1
peri4012PREP333of 148, for 61 ...
saddoukaiwn4523N-GPM14Sadducees 14
sunedriw4892N-DSN22council 22
uiov5207N-NSM374son(s) 85, Son of Man ...
farisaiwn5330N-GPM98Pharisee 100
farisaiov5330N-NSM98Pharisee 100


TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.24 detik
dipersembahkan oleh YLSA