Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 20:27

Konteks
NETBible

For I did not hold back from 1  announcing 2  to you the whole purpose 3  of God.

NASB ©

biblegateway Act 20:27

"For I did not shrink from declaring to you the whole purpose of God.

HCSB

for I did not shrink back from declaring to you the whole plan of God.

LEB

for I did not shrink from proclaiming to you the whole purpose of God.

NIV ©

biblegateway Act 20:27

For I have not hesitated to proclaim to you the whole will of God.

ESV

for I did not shrink from declaring to you the whole counsel of God.

NRSV ©

bibleoremus Act 20:27

for I did not shrink from declaring to you the whole purpose of God.

REB

I have disclosed to you the whole purpose of God.

NKJV ©

biblegateway Act 20:27

"For I have not shunned to declare to you the whole counsel of God.

KJV

For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
I have
<5288> (0)
not
<3756> <3361>
shunned
<5288> (5668)
to declare
<312> (5658)
unto you
<5213>
all
<3956>
the counsel
<1012>
of God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway Act 20:27

"For I did not shrink
<5288>
from declaring
<312>
to you the whole
<3956>
purpose
<1012>
of God
<2316>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
I did not
<3756>
hold back
<5288>
from announcing
<312>
to you
<5213>
the whole
<3956>
purpose
<1012>
of God
<2316>
.
GREEK WH
ου
<3756>
PRT-N
γαρ
<1063>
CONJ
υπεστειλαμην
<5288> <5668>
V-AMI-1S
του
<3588>
T-GSM
μη
<3361>
PRT-N
αναγγειλαι
<312> <5658>
V-AAN
πασαν
<3956>
A-ASF
την
<3588>
T-ASF
βουλην
<1012>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
υμιν
<5213>
P-2DP
GREEK SR
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
υπεστειλαμην
ὑπεστειλάμην
ὑποστέλλω
<5288>
V-IAM1S
του
τοῦ

<3588>
R-GNS
μη
μὴ
μή
<3361>
D
αναγγειλαι
ἀναγγεῖλαι
ἀναγγέλλω
<312>
V-NAA
πασαν
πᾶσαν
πᾶς
<3956>
E-AFS
την
τὴν

<3588>
E-AFS
βουλην
βουλὴν
βουλή
<1012>
N-AFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
υμιν
ὑμῖν.
σύ
<4771>
R-2DP

NETBible

For I did not hold back from 1  announcing 2  to you the whole purpose 3  of God.

NET Notes

tn Or “did not avoid.” BDAG 1041 s.v. ὑποστέλλω 2.b has “shrink from, avoid implying fear…οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι I did not shrink from proclaiming Ac 20:27”; L&N 13.160 has “to hold oneself back from doing something, with the implication of some fearful concern – ‘to hold back from, to shrink from, to avoid’…‘for I have not held back from announcing to you the whole purpose of God’ Ac 20:27.”

tn Or “proclaiming,” “declaring.”

tn Or “plan.”




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA