Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 15:13

Konteks
NETBible

After they stopped speaking, 1  James replied, 2  “Brothers, listen to me.

NASB ©

biblegateway Act 15:13

After they had stopped speaking, James answered, saying, "Brethren, listen to me.

HCSB

After they stopped speaking, James responded: "Brothers, listen to me!

LEB

And after they had stopped speaking, James answered, saying, "Men [and] brothers, listen to me!

NIV ©

biblegateway Act 15:13

When they finished, James spoke up: "Brothers, listen to me.

ESV

After they finished speaking, James replied, "Brothers, listen to me.

NRSV ©

bibleoremus Act 15:13

After they finished speaking, James replied, "My brothers, listen to me.

REB

When they had finished speaking, James summed up: “My friends,” he said, “listen to me.

NKJV ©

biblegateway Act 15:13

And after they had become silent, James answered, saying, "Men and brethren, listen to me:

KJV

And after they had held their peace, James answered, saying, Men [and] brethren, hearken unto me:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
after
<3326>
they had held
<4601> (0)
their
<846>
peace
<4601> (5658)_,
James
<2385>
answered
<611> (5662)_,
saying
<3004> (5723)_,
Men
<435>
[and] brethren
<80>_,
hearken
<191> (5657)
unto me
<3450>_:
NASB ©

biblegateway Act 15:13

After
<3326>
they had stopped
<4601>
speaking
<4601>
, James
<2385>
answered
<611>
, saying
<3004>
, "Brethren
<435>
<80>, listen
<191>
to me.
NET [draft] ITL
After
<3326>
they
<846>
stopped
<4601>
speaking
<611>
, James
<2385>
replied
<3004>
, “Brothers
<435>

<80>
, listen
<191>
to me
<3450>
.
GREEK WH
μετα
<3326>
PREP
δε
<1161>
CONJ
το
<3588>
T-ASN
σιγησαι
<4601> <5658>
V-AAN
αυτους
<846>
P-APM
απεκριθη
<611> <5662>
V-ADI-3S
ιακωβος
<2385>
N-NSM
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
ανδρες
<435>
N-VPM
αδελφοι
<80>
N-VPM
ακουσατε
<191> <5657>
V-AAM-2P
μου
<3450>
P-1GS
GREEK SR
μετα
Μετὰ
μετά
<3326>
P
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
το
τὸ

<3588>
R-ANS
σιγησαι
σιγῆσαι
σιγάω
<4601>
V-NAA
αυτουσ
αὐτοὺς,
αὐτός
<846>
R-3AMP
απεκριθη
ἀπεκρίθη
ἀποκρίνω
<611>
V-IAP3S
ιακωβοσ
Ἰάκωβος
Ἰάκωβος
<2385>
N-NMS
λεγων
λέγων,
λέγω
<3004>
V-PPANMS
ανδρεσ
“Ἄνδρες,
ἀνήρ
<435>
N-VMP
αδελφοι
ἀδελφοί,
ἀδελφός
<80>
N-VMP
ακουσατε
ἀκούσατέ
ἀκούω
<191>
V-MAA2P
μου
μου.
ἐγώ
<1473>
R-1GS

NETBible

After they stopped speaking, 1  James replied, 2  “Brothers, listen to me.

NET Notes

tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.b lists this passage under the meaning “stop speaking, become silent.”

tn Grk “answered, saying”; the redundant participle λέγων (legwn) has not been translated.




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.68 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA