Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 14:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 14:17

namun Ia bukan tidak menyatakan diri-Nya dengan berbagai-bagai kebajikan, p  yaitu dengan menurunkan hujan dari langit dan dengan memberikan musim-musim q  subur bagi kamu. Ia memuaskan hatimu dengan makanan dan kegembiraan. r "

AYT (2018)

Namun, Ia tidak membiarkan diri-Nya tanpa saksi. Sebab, Ia melakukan yang baik dengan memberikan kepadamu hujan dari langit dan musim-musim berbuah yang memuaskan hatimu dengan makanan dan kegembiraan.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 14:17

meskipun Ia menyatakan diri-Nya sendiri dengan berbuat kebajikan, dan mengaruniakan kamu hujan dari langit dan musim buah-buahan yang mewah, sambil memuaskan hatimu dengan makanan dan kesukaan."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 14:17

Tetapi Ia tidak lupa memberi bukti-bukti tentang diri-Nya, yaitu dengan berbuat baik. Ia memberikan kepadamu hujan dari langit dan hasil tanah pada musimnya. Ia memberikan makanan kepadamu dan menyenangkan hatimu."

TSI (2014)

Tetapi Allah memberi berkat-berkat kepada kalian untuk menunjukkan bahwa Dia memang ada. Misalnya Dia menurunkan hujan dari langit, membuat tanamanmu subur, serta memberimu makanan yang cukup dan hati yang gembira.”

MILT (2008)

Namun meskipun demikian, sesungguhnya Dia tidak membiarkan diri-Nya sendiri tanpa saksi, ketika berbuat baik kepada kita dengan menurunkan hujan dari langit dan musim-musim berbuah, untuk memuaskan hati kita dengan makanan dan kesukaan."

Shellabear 2011 (2011)

Sungguhpun demikian, Ia tetap menyatakan diri-Nya dan hal itu terbukti dari hal-hal baik yang dilakukan-Nya. Ia menurunkan hujan dari langit dan memberikan kepadamu hasil tanah pada musimnya serta memuaskan hatimu dengan rezeki dan kegembiraan."

AVB (2015)

Namun demikian, Allah sentiasa memberikan kesaksian tentang diri-Nya dengan kebaikan yang dilakukan-Nya. Dia mengurniaimu hujan dari langit dan hasil dari bumi menurut musimnya. Dia memuaskan hatimu dengan makanan dan kegembiraan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 14:17

namun
<2543>
Ia bukan
<3756>
tidak menyatakan
<267>
diri-Nya
<846>
dengan berbagai-bagai kebajikan
<14>
, yaitu dengan menurunkan
<863>
hujan
<5205>
dari langit
<3771>
dan dengan memberikan
<1325>
musim-musim
<2540>
subur
<2593>
bagi kamu
<5213>
. Ia memuaskan
<1705>
hatimu
<2588> <5216>
dengan makanan
<5160>
dan
<2532>
kegembiraan
<2167>
."

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 14:17

meskipun
<2543>
Ia menyatakan
<267>
diri-Nya
<846>
sendiri
<267>
dengan berbuat kebajikan
<14>
, dan mengaruniakan
<1325>
kamu
<5213>
hujan
<5205>
dari langit
<3771>
dan
<2532>
musim
<2540>
buah-buahan yang mewah
<2593>
, sambil memuaskan
<1705>
hatimu
<2588>
dengan makanan
<5160>
dan
<2532>
kesukaan
<2167>
."
AYT ITL
Namun
<2543>
, Ia tidak
<3756>
membiarkan
<863>
diri-Nya
<846>
tanpa saksi
<267>
. Sebab, Ia melakukan yang baik
<14>
dengan memberikan
<1325>
kepadamu
<5213>
hujan
<5205>
dari langit
<3771>
dan
<2532>
musim-musim
<2540>
berbuah
<2593>
yang memuaskan
<1705>
hatimu
<2588>
dengan makanan
<5160>
dan
<2532>
kegembiraan
<2167>
."

[<5216>]
AVB ITL
Namun demikian
<2543>
, Allah sentiasa memberikan kesaksian tentang
<267>
diri-Nya
<846>
dengan kebaikan
<14>
yang dilakukan-Nya
<3771>
. Dia mengurniaimu
<1325>
hujan
<5205>
dari langit dan
<2532>
hasil
<2593>
dari
<2532>
bumi menurut musimnya
<2540>
. Dia memuaskan
<1705>
hatimu
<2588>
dengan makanan
<5160>
dan kegembiraan
<2167>
.”

[<3756> <863> <5213> <5216>]
GREEK WH
καιτοι
<2543>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
αμαρτυρον
<267>
A-ASM
αυτον
<846>
P-ASM
αφηκεν
<863> <5656>
V-AAI-3S
αγαθουργων
<14> <5723>
V-PAP-NSM
ουρανοθεν
<3771>
ADV
υμιν
<5213>
P-2DP
υετους
<5205>
N-APM
διδους
<1325> <5723>
V-PAP-NSM
και
<2532>
CONJ
καιρους
<2540>
N-APM
καρποφορους
<2593>
A-APM
εμπιπλων
<1705> <5723>
V-PAP-NSM
τροφης
<5160>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
ευφροσυνης
<2167>
N-GSF
τας
<3588>
T-APF
καρδιας
<2588>
N-APF
υμων
<5216>
P-2GP
GREEK SR
καιτοι
Καίτοι
καίτοι
<2543>
C
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
αμαρτυρον
ἀμάρτυρον
ἀμάρτυρος
<267>
S-AMS
αυτον
αὑτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
αφηκεν
ἀφῆκεν,
ἀφίημι
<863>
V-IAA3S
αγαθουργων
ἀγαθουργῶν
ἀγαθουργέω
<14>
V-PPANMS
ουρανοθεν
οὐρανόθεν
οὐρανόθεν
<3771>
D
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
υετουσ
ὑετοὺς
ὑετός
<5205>
N-AMP
διδουσ
διδοὺς
δίδωμι
<1325>
V-PPANMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
καιρουσ
καιροὺς
καιρός
<2540>
N-AMP
καρποφορουσ
καρποφόρους,
καρποφόρος
<2593>
A-AMP
εμπιπλων
ἐμπιπλῶν
ἐμπιπλάω
<1705>
V-PPANMS
τροφησ
τροφῆς
τροφή
<5160>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ευφροσυνησ
εὐφροσύνης
εὐφροσύνη
<2167>
N-GFS
τασ
τὰς

<3588>
E-AFP
καρδιασ
καρδίας
καρδία
<2588>
N-AFP
υμων
ὑμῶν.”
σύ
<4771>
R-2GP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 14:17

2 namun Ia bukan tidak menyatakan diri-Nya dengan berbagai-bagai kebajikan, yaitu dengan menurunkan 1  hujan dari langit dan dengan memberikan 3  musim-musim subur bagi kamu. Ia memuaskan 4  hatimu dengan makanan dan kegembiraan."

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA