Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 14:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 14:14

Mendengar itu Barnabas dan Paulus mengoyakkan pakaian g  mereka, lalu terjun ke tengah-tengah orang banyak itu sambil berseru:

AYT (2018)

Akan tetapi, ketika rasul Barnabas dan rasul Paulus mendengar hal itu, mereka merobek pakaian mereka dan berlari masuk ke tengah-tengah orang banyak itu, sambil berseru,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 14:14

Tetapi setelah hal itu didengar oleh kedua rasul itu, yaitu Barnabas dan Paulus, lalu dikoyakkannya pakaiannya sendiri sambil berlari masuk ke dalam orang banyak serta berteriak,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 14:14

Ketika Barnabas dan Paulus mendengar apa yang mau dilakukan oleh orang-orang itu, mereka menyobek-nyobek pakaian mereka sambil berlari ke tengah-tengah orang banyak itu, lalu berteriak,

TSI (2014)

Tetapi waktu Paulus dan Barnabas mendengar rencana imam itu, mereka merobek-robek jubah mereka sebagai tanda sangat tidak setuju. Lalu mereka berlari ke antara orang banyak itu sambil berseru,

MILT (2008)

Dan setelah mendengar, para rasul itu, yaitu Barnabas dan Paulus, dengan mengoyakkan jubahnya, mereka melompat ke kerumunan orang itu sambil berteriak

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, ketika kedua rasul itu mendengar tentang hal itu, mereka mengoyak pakaian mereka dan berlari mendapatkan orang banyak itu sambil berteriak,

AVB (2015)

Apabila Barnabas dan Paulus mendengar apa yang hendak dilakukan oleh orang di situ, mereka mengoyak-ngoyakkan pakaian dan berlari ke tengah-tengah orang ramai sambil berseru,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 14:14

Mendengar
<191>
itu Barnabas
<921>
dan
<2532>
Paulus
<3972>
mengoyakkan
<1284>
pakaian
<2440>
mereka
<1438>
, lalu terjun
<1530>
ke tengah-tengah
<1519>
orang banyak
<3793>
itu sambil berseru
<2896>
:

[<1161> <652>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 14:14

Tetapi
<1161>
setelah
<191>
hal itu didengar
<191>
oleh kedua rasul
<652>
itu, yaitu Barnabas
<921>
dan
<2532>
Paulus
<3972>
, lalu dikoyakkannya
<1284>
pakaiannya
<2440>
sendiri
<1438>
sambil berlari
<1530>
masuk ke
<1519>
dalam orang banyak
<3793>
serta berteriak
<2896>
,
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, ketika rasul
<652>
Barnabas
<921>
dan
<2532>
rasul Paulus
<3972>
mendengar
<191>
hal itu
<3588>
, mereka merobek
<1284>
pakaian
<2440>
mereka dan
<1438>
berlari
<1530>
masuk ke
<1519>
tengah-tengah orang
<3588>
banyak
<3793>
itu, sambil berseru
<2896>
,
AVB ITL
Apabila
<1161>
Barnabas
<921>
dan
<2532>
Paulus
<3972>
mendengar
<191>
apa yang hendak dilakukan oleh orang di situ, mereka mengoyak-ngoyakkan
<1284>
pakaian
<2440>
dan berlari
<1530>
ke
<1519>
tengah-tengah orang ramai
<3793>
sambil berseru
<2896>
,

[<652> <1438>]
GREEK
ακουσαντες
<191> <5660>
V-AAP-NPM
δε
<1161>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
αποστολοι
<652>
N-NPM
βαρναβας
<921>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
παυλος
<3972>
N-NSM
διαρρηξαντες
<1284> <5660>
V-AAP-NPM
τα
<3588>
T-APN
ιματια
<2440>
N-APN
{VAR1: εαυτων
<1438>
F-3GPM
} {VAR2: αυτων
<846>
P-GPM
} εξεπηδησαν
<1530> <5656>
V-AAI-3P
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
οχλον
<3793>
N-ASM
κραζοντες
<2896> <5723>
V-PAP-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 14:14

1 Mendengar itu Barnabas dan Paulus mengoyakkan 2  pakaian mereka, lalu terjun ke tengah-tengah orang banyak itu sambil berseru:

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA