Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 21:17

Konteks
NETBible

“Whoever treats his father or his mother disgracefully 1  must surely be put to death.

NASB ©

biblegateway Exo 21:17

"He who curses his father or his mother shall surely be put to death.

HCSB

"Whoever curses his father or his mother must be put to death.

LEB

"Whoever curses his father or mother must be put to death.

NIV ©

biblegateway Exo 21:17

"Anyone who curses his father or mother must be put to death.

ESV

"Whoever curses his father or his mother shall be put to death.

NRSV ©

bibleoremus Exo 21:17

Whoever curses father or mother shall be put to death.

REB

Whoever reviles his father or mother must be put to death.

NKJV ©

biblegateway Exo 21:17

"And he who curses his father or his mother shall surely be put to death.

KJV

And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he that curseth
<07043> (8764)
his father
<01>_,
or his mother
<0517>_,
shall surely
<04191> (8800)
be put to death
<04191> (8714)_.
{curseth: or, revileth}
NASB ©

biblegateway Exo 21:17

"He who curses
<07043>
his father
<01>
or his mother
<0517>
shall surely
<04191>
be put
<04191>
to death
<04191>
.
LXXM
(21:16) o
<3588
T-NSM
kakologwn
<2551
V-PAPNS
patera
<3962
N-ASM
autou
<846
D-GSM
h
<2228
CONJ
mhtera
<3384
N-ASF
autou
<846
D-GSM
teleuthsei
<5053
V-FAI-3S
yanatw
<2288
N-DSM
NET [draft] ITL
“Whoever treats
<07043>
his father
<01>
or his mother
<0517>
disgracefully
<07043>
must surely be put to death
<04191>
.
HEBREW
o
tmwy
<04191>
twm
<04191>
wmaw
<0517>
wyba
<01>
llqmw (21:17)
<07043>

NETBible

“Whoever treats his father or his mother disgracefully 1  must surely be put to death.

NET Notes

tn The form is a Piel participle from קָלַל (qalal), meaning in Qal “be light,” in Piel “treat lightly, curse, revile, declare contemptible, treat shamefully.” (See its use in Lev 19:14; Josh 24:9; Judg 9:26-28; 1 Sam 3:13; 17:43; 2 Sam 16:5-13; Prov 30:10-11; Eccl 7:21-22; 10:20.) It is opposite of “honor” (כָּבֵד, kaved; Qal “be heavy”; Piel “honor,” as in 20:12) and of “bless.” This verse then could refer to any act contrary to the commandment to honor the parents. B. Jacob (Exodus, 640) cites parallels in Sumerian where people were severely punished for publicly disowning their parents. “21:15, 17 taken together evoke the picture of parents who, physically and verbally, are forcibly turned out of the house (cf. Prov. 19:26)” (C. Houtman, Exodus, 3:148).




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA