Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 2:25

Konteks
NETBible

God saw 1  the Israelites, and God understood…. 2 

NASB ©

biblegateway Exo 2:25

God saw the sons of Israel, and God took notice of them.

HCSB

God saw the Israelites, and He took notice.

LEB

God saw the Israelites being oppressed and was concerned about them.

NIV ©

biblegateway Exo 2:25

So God looked on the Israelites and was concerned about them.

ESV

God saw the people of Israel--and God knew.

NRSV ©

bibleoremus Exo 2:25

God looked upon the Israelites, and God took notice of them.

REB

he observed the plight of Israel and took heed of it.

NKJV ©

biblegateway Exo 2:25

And God looked upon the children of Israel, and God acknowledged them .

KJV

And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto [them].

[+] Bhs. Inggris

KJV
And God
<0430>
looked
<07200> (8799)
upon the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
and God
<0430>
had respect
<03045> (8799)
unto [them]. {had...: Heb. knew}
NASB ©

biblegateway Exo 2:25

God
<0430>
saw
<07200>
the sons
<01121>
of Israel
<03478>
, and God
<0430>
took
<03045>
notice
<03045>
of them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epeiden {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
egnwsyh
<1097
V-API-3S
autoiv
<846
D-DPM
NET [draft] ITL
God
<0430>
saw
<07200>
the Israelites
<03478>
, and God
<0430>
understood
<03045>
….
HEBREW
o
Myhla
<0430>
edyw
<03045>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ta
<0853>
Myhla
<0430>
aryw (2:25)
<07200>

NETBible

God saw 1  the Israelites, and God understood…. 2 

NET Notes

tn Heb “and God saw.”

tn Heb “and God knew” (יָדַע, yada’). The last clause contains a widely used verb for knowing, but it leaves the object unexpressed within the clause, so as to allow all that vv. 23-24 have described to serve as the compelling content of God’s knowing. (Many modern English versions supply an object for the verb following the LXX, which reads “knew them.”) The idea seems to be that God took personal knowledge of, noticed, or regarded them. In other passages the verb “know” is similar in meaning to “save” or “show pity.” See especially Gen 18:21, Ps 1:6; 31:7, and Amos 3:2. Exodus has already provided an example of the results of not knowing in 1:8 (cf. 5:2).




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA