Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 9:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 9:7

Lalu Firaun menyuruh orang ke sana dan sesungguhnyalah dari ternak orang Israel tidak ada seekorpun yang mati. Tetapi Firaun tetap berkeras hati m  dan tidak mau membiarkan bangsa itu pergi. n 

AYT (2018)

Firaun mengutus orang, dan lihatlah, tidak ada satu pun ternak orang Israel yang mati. Namun, hati Firaun dikeraskan dan dia tidak membiarkan bangsa itu pergi.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 9:7

Maka dititahkan Firaun orang pergi ke sana, bahwa sesungguhnya seekor juapun tiada mati dari pada segala binatang orang Israel; tetapi hati Firaunpun ditegarkan, sehingga tiada dilepaskannya bangsa itu pergi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 9:7

Raja menanyakan apa yang telah terjadi, lalu diceritakan kepadanya bahwa dari ternak orang Israel tak seekor pun yang mati. Tetapi raja berkeras kepala dan tidak mau melepaskan bangsa itu pergi.

TSI (2014)

Lalu raja mengirim utusannya untuk menyelidiki, dan benarlah demikian, bahwa tidak ada satu pun ternak umat Israel yang mati. Meski begitu, raja mengeraskan hatinya dan tidak mau membiarkan mereka pergi.

MILT (2008)

Lalu Firaun mengirim utusan, dan tampaklah, tidak seekor pun dari ternak orang Israel mati. Namun, hati Firaun menjadi berat dan dia tidak mau melepaskan umat itu pergi.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Firaun menyuruh orang memeriksa hal itu, dan sungguh, tak seekor pun ternak orang Israil mati. Namun, hati Firaun tetap keras. Ia tidak mengizinkan bangsa itu pergi.

AVB (2015)

Lalu Firaun menyuruh orang memeriksa hal itu, dan benarlah, tidak seekor pun ternakan orang Israel mati. Namun demikian, hati Firaun tetap keras. Dia masih tidak mengizinkan orang Israel pergi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 9:7

Lalu Firaun
<06547>
menyuruh
<07971>
orang ke sana dan sesungguhnyalah
<02009>
dari ternak
<04735>
orang Israel
<03478>
tidak
<03808>
ada seekorpun
<0259>
yang mati
<04191>
. Tetapi Firaun
<06547>
tetap berkeras
<03513>
hati
<03820>
dan tidak
<03808>
mau membiarkan
<07971> <00>
bangsa
<05971>
itu pergi
<00> <07971>
.

[<05704>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 9:7

Maka dititahkan
<07971>
Firaun
<06547>
orang pergi
<07971>
ke sana, bahwa sesungguhnya
<02009>
seekor
<0259>
juapun tiada
<03808>
mati
<04191>
dari pada segala binatang
<04735>
orang Israel
<03478>
; tetapi hati
<03820>
Firaunpun
<06547>
ditegarkan
<03513>
, sehingga tiada
<03808>
dilepaskannya
<07971>
bangsa
<05971>
itu pergi
<07971>
.
AYT ITL
Firaun
<06547>
mengutus
<07971>
orang, dan lihatlah
<02009>
, tidak
<03808>
ada satu pun ternak
<04735>
orang Israel
<03478>
yang mati
<04191>
. Namun, hati
<03820>
Firaun
<06547>
dikeraskan dan dia tidak
<03808>
membiarkan
<07971>
bangsa
<05971>
itu pergi.

[<05704> <0259> <03513> <0853> <00>]
AVB ITL
Lalu Firaun
<06547>
menyuruh
<07971>
orang memeriksa hal itu, dan benarlah
<02009>
, tidak
<03808>
seekor
<0259>
pun ternakan
<04735>
orang Israel
<03478>
mati
<04191>
. Namun demikian, hati
<03820>
Firaun
<06547>
tetap keras
<03513>
. Dia masih tidak
<03808>
mengizinkan
<07971> <0>
orang Israel
<05971>
pergi
<0> <07971>
.

[<05704> <0853> <00>]
HEBREW
P
Meh
<05971>
ta
<0853>
xls
<07971>
alw
<03808>
herp
<06547>
bl
<03820>
dbkyw
<03513>
dxa
<0259>
de
<05704>
larvy
<03478>
hnqmm
<04735>
tm
<04191>
al
<03808>
hnhw
<02009>
herp
<06547>
xlsyw (9:7)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 9:7

Lalu Firaun menyuruh orang ke sana dan sesungguhnyalah dari ternak orang Israel tidak ada seekorpun yang mati. Tetapi Firaun tetap berkeras hati 1  dan tidak mau membiarkan bangsa itu pergi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA