Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 9:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 9:27

Lalu Firaun menyuruh memanggil Musa dan Harun serta berkata kepada mereka: "Aku telah berdosa i  sekali ini, TUHAN itu yang benar, j  tetapi aku dan rakyatkulah yang bersalah.

AYT (2018)

Firaun menyuruh orang untuk memanggil Musa dan Harun, lalu berkata kepada mereka, “Kali ini, aku telah berdosa. TUHAN-lah yang benar. Aku dan rakyatku yang salah.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 9:27

Maka pada masa itu disuruhkan Firaun panggil akan Musa dan Harun, lalu titahnya kepadanya: Bahwa pada sekali ini aku telah berdosa; sesungguhnya Tuhan adil adanya, tetapi aku serta dengan segala rakyatku orang durhaka juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 9:27

Lalu raja memanggil Musa dan Harun, dan berkata, "Aku telah berdosa. Tuhanlah yang benar, aku dan rakyatku telah berbuat salah.

TSI (2014)

Lalu raja memanggil Musa dan Harun untuk menghadap dia dan berkata, “Kali ini saya mengaku sudah berdosa. Dewamu memang benar, dan saya beserta seluruh rakyat saya bersalah.

MILT (2008)

Dan Firaun menyuruh memanggil Musa dan Harun, dan berkata kepada mereka, "Aku telah berdosa kali ini. TUHAN YAHWEH-lah 03068 yang benar dan aku serta rakyatkulah yang jahat.

Shellabear 2011 (2011)

Maka Firaun menyuruh agar Musa dan Harun dipanggil. Lalu katanya kepada mereka, "Kali ini aku telah berdosa. ALLAH itulah yang benar, sedangkan aku dan rakyatku bersalah.

AVB (2015)

Maka Firaun menyuruh agar Musa dan Harun dipanggil. Lalu katanya kepada mereka, “Kali ini aku telah berdosa. TUHAN itulah yang benar, sedangkan aku dan rakyatku bersalah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 9:27

Lalu Firaun
<06547>
menyuruh
<07971>
memanggil
<07121>
Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
serta berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka: "Aku telah berdosa
<02398>
sekali ini
<06471>
, TUHAN
<03068>
itu yang benar
<06662>
, tetapi aku
<0589>
dan rakyatkulah
<05971>
yang bersalah
<07563>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 9:27

Maka pada masa itu disuruhkan
<07971>
Firaun
<06547>
panggil
<07121>
akan Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
, lalu titahnya
<0559>
kepadanya
<0413>
: Bahwa pada sekali ini aku telah berdosa
<02398>
; sesungguhnya
<06471>
Tuhan
<03068>
adil
<06662>
adanya, tetapi aku
<0589>
serta dengan segala rakyatku
<05971>
orang durhaka
<07563>
juga.
AYT ITL
Firaun
<06547>
menyuruh
<07971>
orang untuk memanggil
<07121>
Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
, lalu berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka, “Kali
<06471>
ini, aku telah berdosa
<02398>
. TUHAN-lah
<03068>
yang benar
<06662>
. Aku
<0589>
dan rakyatku
<05971>
yang salah
<07563>
.
AVB ITL
Maka Firaun
<06547>
menyuruh
<07971>
agar Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
dipanggil
<07121>
. Lalu katanya
<0559>
kepada
<0413>
mereka, “Kali ini
<06471>
aku telah berdosa
<02398>
. TUHAN
<03068>
itulah yang benar
<06662>
, sedangkan aku
<0589>
dan rakyatku
<05971>
bersalah
<07563>
.
HEBREW
Myesrh
<07563>
ymew
<05971>
ynaw
<0589>
qyduh
<06662>
hwhy
<03068>
Meph
<06471>
ytajx
<02398>
Mhla
<0413>
rmayw
<0559>
Nrhalw
<0175>
hsml
<04872>
arqyw
<07121>
herp
<06547>
xlsyw (9:27)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 9:27

Lalu Firaun menyuruh memanggil Musa dan Harun serta berkata kepada mereka: "Aku telah berdosa 1  sekali ini, TUHAN 2  itu yang benar, tetapi aku dan rakyatkulah yang bersalah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA