Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 39:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 39:25

Dibuat merekalah giring-giring dari emas murni dan ditaruhlah giring-giring itu di antara buah delima, pada ujung gamis itu, berselang-seling di antara buah delima itu,

AYT (2018)

Mereka juga membuat beberapa kerincing dari emas murni dan memasang kerincing-kerincing itu di antara hiasan delima di sekeliling tepi jubah itu,

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 39:25

Dan diperbuatnya lagi beberapa giring-giring dari pada emas semata-mata suci, lalu dibubuhnya segala giring-giring itu di tengah-tengah segala delima pada kelim jubah itu keliling di tengah-tengah segala buah delima;

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 39:25

(39:24)

MILT (2008)

Dan mereka membuat giring-giring dari emas murni, dan memasang giring-giring itu di tengah-tengah buah-buah delima pada kelim jubah itu sekelilingnya, di tengah-tengah buah-buah delima;

Shellabear 2011 (2011)

Selain itu mereka membuat kerincing-kerincing dari emas tulen, lalu memasangnya berselang-seling dengan hiasan-hiasan buah delima tadi di sekeliling ujung jubah bagian bawah.

AVB (2015)

Selain itu mereka membuat kerincing-kerincing daripada emas tulen, lalu memasangnya berselang-selang dengan hiasan-hiasan buah delima tadi di sekeliling kelepet di bahagian bawah jubah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 39:25

Dibuat
<06213>
merekalah giring-giring
<06472>
dari emas
<02091>
murni
<02889>
dan ditaruhlah
<05414>
giring-giring
<06472>
itu di antara
<08432>
buah delima
<07416>
, pada
<05921>
ujung
<07757>
gamis
<04598>
itu, berselang-seling
<05439>
di antara
<08432>
buah delima
<07416>
itu,
TL ITL ©

SABDAweb Kel 39:25

Dan diperbuatnya
<06213>
lagi beberapa giring-giring
<06472>
dari pada emas
<02091>
semata-mata
<02889>
suci, lalu dibubuhnya
<05414>
segala giring-giring
<06472>
itu di tengah-tengah
<08432>
segala delima
<07416>
pada kelim
<07757>
jubah
<04598>
itu keliling
<05439>
di tengah-tengah
<08432>
segala buah delima
<07416>
;
HEBREW
Mynmrh
<07416>
Kwtb
<08432>
bybo
<05439>
lyemh
<04598>
ylws
<07757>
le
<05921>
Mynmrh
<07416>
Kwtb
<08432>
Mynmeph
<06472>
ta
<0853>
wntyw
<05414>
rwhj
<02889>
bhz
<02091>
ynmep
<06472>
wveyw (39:25)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 39:25

Dibuat merekalah giring-giring dari emas murni dan ditaruhlah giring-giring itu di antara buah delima, pada ujung gamis itu, berselang-seling di antara buah delima itu,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 39:25

Dibuat merekalah giring-giring 1  dari emas murni dan ditaruhlah giring-giring 1  itu di antara buah delima 2 , pada ujung gamis itu, berselang-seling di antara buah delima 2  itu,

Catatan Full Life

Kel 35:1--40:38 1

Nas : Kel 35:1-40:38

Pasal-pasal ini secara umum mengulang materi pasal Kel 25:1-31:18, kecuali di sini petunjuk-petunjuk yang diberikan kepada Musa mengenai Kemah Suci dilaksanakan. Bagian ini dimaksudkan untuk menekankan bahwa sangat penting umat Allah menanggapi pengarahan-Nya dengan sungguh-sungguh dan menaatinya dengan tekun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA