Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 36:20

Konteks
NETBible

He made the frames 1  for the tabernacle of acacia wood 2  as uprights. 3 

NASB ©

biblegateway Exo 36:20

Then he made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.

HCSB

He made upright planks of acacia wood for the tabernacle.

LEB

They made a framework out of acacia wood for the inner tent.

NIV ©

biblegateway Exo 36:20

They made upright frames of acacia wood for the tabernacle.

ESV

Then he made the upright frames for the tabernacle of acacia wood.

NRSV ©

bibleoremus Exo 36:20

Then he made the upright frames for the tabernacle of acacia wood.

REB

They made for the Tabernacle frames of acacia-wood as uprights,

NKJV ©

biblegateway Exo 36:20

For the tabernacle he made boards of acacia wood, standing upright.

KJV

And he made boards for the tabernacle [of] shittim wood, standing up.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he made
<06213> (8799)
boards
<07175>
for the tabernacle
<04908>
[of] shittim
<07848>
wood
<06086>_,
standing up
<05975> (8802)_.
NASB ©

biblegateway Exo 36:20

Then he made
<06213>
the boards
<07175>
for the tabernacle
<04908>
of acacia
<07848>
wood
<06086>
, standing
<05975>
upright
<05975>
.
NET [draft] ITL
He made
<06213>
the frames
<07175>
for the tabernacle
<04908>
of acacia
<07848>
wood
<06086>
as uprights
<05975>
.
HEBREW
Mydme
<05975>
Myjs
<07848>
yue
<06086>
Nksml
<04908>
Mysrqh
<07175>
ta
<0853>
veyw (36:20)
<06213>

NETBible

He made the frames 1  for the tabernacle of acacia wood 2  as uprights. 3 

NET Notes

tn There is debate whether the word הַקְּרָשִׁים (haqqÿrashim) means “boards” or “frames” or “planks” (see Ezek 27:6) or “beams,” given the size of them. The literature on this includes M. Haran, “The Priestly Image of the Tabernacle,” HUCA 36 (1965): 192; B. A. Levine, “The Description of the Tabernacle Texts of the Pentateuch,” JAOS 85 (1965): 307-18; J. Morgenstern, “The Ark, the Ephod, and the Tent,” HUCA 17 (1942/43): 153-265; 18 (1943/44): 1-52.

tn “Wood” is an adverbial accusative.

tn The plural participle “standing” refers to how these items will be situated; they will be vertical rather than horizontal (U. Cassuto, Exodus, 354).




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA