Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 34:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 34:13

Sebaliknya, mezbah-mezbah mereka haruslah kamu rubuhkan, tugu-tugu berhala mereka kamu remukkan, dan tiang-tiang s  berhala mereka kamu tebang.

AYT (2018)

Kamu harus merobohkan mazbah-mazbah mereka, menghancurkan tiang-tiang berhala mereka, dan menebang patung-patung Dewi Asyera mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 34:13

Melainkan hendaklah kamu membongkar segala mezbahnya dan memecahkan segala patung yang didirikannya, dan menebang segala hutan-hutannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 34:13

Jadi, janganlah berbuat begitu, tetapi robohkan mezbah-mezbah mereka, hancurkan tugu-tugu keramat mereka dan tebanglah tiang-tiang Asyera, berhala mereka.

TSI (2014)

Sebaliknya, robohkanlah mezbah-mezbah mereka, hancurkan semua patung berhala mereka, dan tebanglah semua tiang penyembahan dewi Asyera.

MILT (2008)

Sebab, kamu harus menghancurkan mezbah-mezbah mereka, dan kamu harus merobohkan patung-patung mereka, dan kamu harus menghancurkan tiang-tiang berhala mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Sebaliknya, rubuhkanlah mazbah-mazbah atau tempat-tempat pembakaran kurban mereka, hancurkanlah tiang-tiang berhala mereka, dan tebanglah patung-patung Dewi Asyera mereka.

AVB (2015)

Sebaliknya, robohkanlah mazbah-mazbah mereka, hancurkanlah tiang-tiang berhala mereka, dan tebanglah patung berhala Asyera mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 34:13

Sebaliknya
<03588>
, mezbah-mezbah
<04196>
mereka haruslah kamu rubuhkan
<05422>
, tugu-tugu berhala
<04676>
mereka kamu remukkan
<07665>
, dan tiang-tiang berhala
<0842>
mereka kamu tebang
<03772>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 34:13

Melainkan
<03588>
hendaklah kamu membongkar
<05422>
segala mezbahnya
<04196>
dan memecahkan
<07665>
segala patung
<04676>
yang didirikannya, dan menebang
<03772>
segala hutan-hutannya
<0842>
.
AYT ITL
Kamu harus merobohkan
<05422>
mazbah-mazbah
<04196>
mereka, menghancurkan
<07665>
tiang-tiang berhala
<04676>
mereka, dan menebang
<03772>
patung-patung Dewi Asyera
<0842>
mereka.

[<0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
Sebaliknya, robohkanlah
<05422>
mazbah-mazbah
<04196>
mereka, hancurkanlah
<07665>
tiang-tiang berhala
<04676>
mereka, dan tebanglah
<03772>
patung berhala Asyera
<0842>
mereka.

[<0853> <0853> <0853>]
HEBREW
Nwtrkt
<03772>
wyrsa
<0842>
taw
<0853>
Nwrbst
<07665>
Mtbum
<04676>
taw
<0853>
Nwutt
<05422>
Mtxbzm
<04196>
ta
<0853>
yk (34:13)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 34:13

Sebaliknya 1 , mezbah-mezbah mereka haruslah kamu rubuhkan 1 , tugu-tugu 2  berhala mereka kamu remukkan, dan tiang-tiang berhala mereka kamu tebang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA