Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 28:9

Konteks
NETBible

“You are to take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel, 1 

NASB ©

biblegateway Exo 28:9

"You shall take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel,

HCSB

"Take two onyx stones and engrave on them the names of Israel's sons:

LEB

Take two onyx stones, and engrave on them the names of the sons of Israel

NIV ©

biblegateway Exo 28:9

"Take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel

ESV

You shall take two onyx stones, and engrave on them the names of the sons of Israel,

NRSV ©

bibleoremus Exo 28:9

You shall take two onyx stones, and engrave on them the names of the sons of Israel,

REB

You are to take two cornelians and engrave on them the names of the sons of Israel:

NKJV ©

biblegateway Exo 28:9

"Then you shall take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel:

KJV

And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And thou shalt take
<03947> (8804)
two
<08147>
onyx
<07718>
stones
<068>_,
and grave
<06605> (8765)
on them the names
<08034>
of the children
<01121>
of Israel
<03478>_:
NASB ©

biblegateway Exo 28:9

"You shall take
<03947>
two
<08147>
onyx
<07718>
stones
<068>
and engrave
<06605>
on them the names
<08034>
of the sons
<01121>
of Israel
<03478>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
lhmqh
<2983
V-FMI-2S
touv
<3588
T-APM
duo
<1417
N-NUI
liyouv
<3037
N-APM
liyouv
<3037
N-APM
smaragdou
<4665
N-GSF
kai
<2532
CONJ
gluqeiv {V-FAI-2S} en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPM
ta
<3588
T-APN
onomata
<3686
N-APN
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
“You are to take
<03947>
two
<08147>
onyx
<07718>
stones
<068>
and engrave
<06605>
on
<05921>
them the names
<08034>
of the sons
<01121>
of Israel
<03478>
,
HEBREW
larvy
<03478>
ynb
<01121>
twms
<08034>
Mhyle
<05921>
txtpw
<06605>
Mhs
<07718>
ynba
<068>
yts
<08147>
ta
<0853>
txqlw (28:9)
<03947>

NETBible

“You are to take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel, 1 

NET Notes

tn Although this is normally translated “Israelites,” here a more literal translation is clearer because it refers to the names of the twelve tribes – the actual sons of Israel.




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA