Keluaran 25:40 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kel 25:40 |
Dan ingatlah, bahwa engkau membuat semuanya itu menurut contoh t yang telah ditunjukkan kepadamu di atas gunung itu." |
| AYT (2018) | Pastikanlah kamu membuatnya berdasarkan pola yang telah Aku perlihatkan kepadamu di gunung.” |
| TL (1954) © SABDAweb Kel 25:40 |
Dan ingatlah baik-baik kauperbuatkan semuanya atas teladan, yang telah ditunjuk kepadamu di atas bukit itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kel 25:40 |
Jagalah supaya kaki lampu itu dibuat menurut contoh yang Kutunjukkan kepadamu di atas gunung ini." |
| TSI (2014) | “Pastikanlah untuk membuat semuanya sesuai dengan pola yang ditunjukkan kepadamu di atas gunung ini.” |
| MILT (2008) | Maka perhatikanlah dan buatlah berdasarkan polanya, seperti yang telah engkau lihat di atas gunung itu." |
| Shellabear 2011 (2011) | Perhatikanlah, semua itu harus kaubuat menurut contoh yang telah ditunjukkan kepadamu di atas gunung. |
| AVB (2015) | Berhati-hatilah supaya kamu membuat kesemuanya mengikut contoh yang telah ditunjukkan kepadamu di atas gunung. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kel 25:40 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kel 25:40 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 25:40 |
Dan ingatlah 2 , bahwa engkau membuat 1 semuanya itu menurut contoh yang telah ditunjukkan 2 kepadamu di atas gunung 2 itu." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

