Exodus 24:2 
KonteksNETBible | Moses alone may come 1 near the Lord, but the others 2 must not come near, 3 nor may the people go up with him.” |
NASB © biblegateway Exo 24:2 |
"Moses alone, however, shall come near to the LORD, but they shall not come near, nor shall the people come up with him." |
HCSB | Moses alone is to approach the LORD, but the others are not to approach, and the people are not to go up with him." |
LEB | Moses may come near the LORD, but the others may not. The people must not come along with Moses." |
NIV © biblegateway Exo 24:2 |
but Moses alone is to approach the LORD; the others must not come near. And the people may not come up with him." |
ESV | Moses alone shall come near to the LORD, but the others shall not come near, and the people shall not come up with him." |
NRSV © bibleoremus Exo 24:2 |
Moses alone shall come near the LORD; but the others shall not come near, and the people shall not come up with him." |
REB | then Moses is to approach the LORD by himself, but not the others. The people must not go up with him.” |
NKJV © biblegateway Exo 24:2 |
"And Moses alone shall come near the LORD, but they shall not come near; nor shall the people go up with him." |
KJV | And Moses alone shall come near the LORD: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Exo 24:2 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Moses alone may come 1 near the Lord, but the others 2 must not come near, 3 nor may the people go up with him.” |
NET Notes |
1 tn The verb is a perfect tense with a vav (ו) consecutive; it and the preceding perfect tense follow the imperative, and so have either a force of instruction, or, as taken here, are the equivalent of an imperfect tense (of permission). 2 tn Heb “they.” 3 tn Now the imperfect tense negated is used; here the prohibition would fit (“they will not come near”), or the obligatory (“they must not”) in which the subjects are obliged to act – or not act in this case. |