Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 19:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 19:11

Menjelang hari ketiga x  mereka harus bersiap, sebab pada hari ketiga TUHAN akan turun y  di depan mata seluruh bangsa itu di gunung Sinai. z 

AYT (2018)

Kemudian, bersiaplah untuk hari yang ketiga karena pada hari yang ketiga itu, TUHAN akan turun dari Gunung Sinai di depan mata seluruh bangsa itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 19:11

Dan hendaklah mereka itu sedia pada hari yang ketiga, karena pada hari yang ketiga itu Tuhan akan turun kepada bukit Torsina di hadapan pemandangan mereka itu sekalian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 19:11

Lusa mereka harus sudah siap. Pada hari itu Aku akan turun di atas Gunung Sinai, tempat semua orang dapat melihat Aku.

TSI (2014)

Bersiaplah pada hari yang ketiga, karena pada hari itu Aku akan turun ke Gunung Sinai, disaksikan oleh semua umat Israel.

MILT (2008)

Dan bersiap-siaplah pada hari ketiga; karena pada hari ketiga TUHAN YAHWEH 03068 akan turun di depan mata seluruh umat itu di gunung Sinai.

Shellabear 2011 (2011)

dan bersiap-siap menjelang hari ketiga, karena pada hari ketiga itu ALLAH akan hadir di atas Gunung Sinai di depan mata seluruh bangsa itu.

AVB (2015)

dan bersiap-siaplah menjelang hari ketiga, kerana pada hari ketiga itu TUHAN akan hadir di atas Gunung Sinai di hadapan mata seluruh bangsa itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 19:11

Menjelang
<01961>
hari
<03117>
ketiga
<07992>
mereka harus bersiap
<03559>
, sebab
<03588>
pada hari
<03117>
ketiga
<07992>
TUHAN
<03068>
akan turun
<03381>
di depan mata
<05869>
seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
itu di
<05921>
gunung
<02022>
Sinai
<05514>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 19:11

Dan hendaklah
<01961>
mereka itu sedia
<03559>
pada hari
<03117>
yang ketiga
<07992>
, karena
<03588>
pada hari
<03117>
yang ketiga
<07992>
itu Tuhan
<03068>
akan turun
<03381>
kepada
<05921>
bukit
<02022>
Torsina
<05514>
di hadapan pemandangan
<05869>
mereka
<05971>
itu sekalian
<03605>
.
AYT ITL
Kemudian
<01961>
, bersiaplah
<03559>
untuk hari
<03117>
yang ketiga
<07992>
karena
<03588>
pada hari
<03117>
yang ketiga
<07992>
itu, TUHAN
<03068>
akan turun
<03381>
dari Gunung
<02022>
Sinai
<05514>
di depan mata
<05869>
seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
itu.

[<05921>]
AVB ITL
dan bersiap-siaplah
<03559>
menjelang
<01961>
hari
<03117>
ketiga
<07992>
, kerana
<03588>
pada hari
<03117>
ketiga
<07992>
itu TUHAN
<03068>
akan hadir
<03381>
di atas
<05921>
Gunung
<02022>
Sinai
<05514>
di hadapan mata
<05869>
seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
itu.
HEBREW
ynyo
<05514>
rh
<02022>
le
<05921>
Meh
<05971>
lk
<03605>
ynyel
<05869>
hwhy
<03068>
dry
<03381>
ysylsh
<07992>
Mwyb
<03117>
yk
<03588>
ysylsh
<07992>
Mwyl
<03117>
Mynkn
<03559>
wyhw (19:11)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 19:11

Menjelang hari ketiga mereka harus bersiap, sebab pada hari ketiga TUHAN 1  akan turun di depan mata seluruh bangsa itu di gunung Sinai.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA