Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 30:36

Konteks
NETBible

Then he separated them from Jacob by a three-day journey, 1  while 2  Jacob was taking care of the rest of Laban’s flocks.

NASB ©

biblegateway Gen 30:36

And he put a distance of three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.

HCSB

He put a three-day journey between himself and Jacob. Jacob, meanwhile, was shepherding the rest of Laban's flock.

LEB

He traveled three days away from Jacob. Jacob continued to take care of the rest of Laban’s flocks.

NIV ©

biblegateway Gen 30:36

Then he put a three-day journey between himself and Jacob, while Jacob continued to tend the rest of Laban’s flocks.

ESV

And he set a distance of three days' journey between himself and Jacob, and Jacob pastured the rest of Laban's flock.

NRSV ©

bibleoremus Gen 30:36

and he set a distance of three days’ journey between himself and Jacob, while Jacob was pasturing the rest of Laban’s flock.

REB

Then he put a distance of three days' journey between himself and Jacob, while Jacob was tending the rest of Laban's flocks.

NKJV ©

biblegateway Gen 30:36

Then he put three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.

KJV

And he set three days’ journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he set
<07760> (8799)
three
<07969>
days
<03117>_'
journey
<01870>
betwixt himself and Jacob
<03290>_:
and Jacob
<03290>
fed
<07462> (8802)
the rest
<03498> (8737)
of Laban's
<03837>
flocks
<06629>_.
NASB ©

biblegateway Gen 30:36

And he put
<07760>
a distance of three
<07969>
days'
<03117>
journey
<01870>
between
<0996>
himself and Jacob
<03290>
, and Jacob
<03290>
fed
<07462>
the rest
<03498>
of Laban's
<03837>
flocks
<06629>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
apesthsen {V-AAI-3S} odon
<3598
N-ASF
triwn
<5140
A-GPF
hmerwn
<2250
N-GPF
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASM
iakwb
<2384
N-PRI
iakwb
<2384
N-PRI
de
<1161
PRT
epoimainen
<4165
V-IAI-3S
ta
<3588
T-APN
probata
<4263
N-APN
laban {N-PRI} ta
<3588
T-APN
upoleifyenta
<5275
V-APPAP
NET [draft] ITL
Then he separated
<07760>
them from Jacob
<03290>
by a three-day
<03117>
journey
<01870>
, while Jacob
<03290>
was taking care
<07462>
of the rest
<03498>
of Laban’s
<03837>
flocks
<06629>
.
HEBREW
trtwnh
<03498>
Nbl
<03837>
Nau
<06629>
ta
<0853>
her
<07462>
bqeyw
<03290>
bqey
<03290>
Nybw
<0996>
wnyb
<0996>
Mymy
<03117>
tsls
<07969>
Krd
<01870>
Mvyw (30:36)
<07760>

NETBible

Then he separated them from Jacob by a three-day journey, 1  while 2  Jacob was taking care of the rest of Laban’s flocks.

NET Notes

tn Heb “and he put a journey of three days between himself and Jacob.”

sn Three days’ traveling distance from Jacob. E. A. Speiser observes, “Laban is delighted with the terms, and promptly proceeds to violate the spirit of the bargain by removing to a safe distance all the grown animals that would be likely to produce the specified spots” (Genesis [AB], 238). Laban apparently thought that by separating out the spotted, striped, and dark colored animals he could minimize the production of spotted, striped, or dark offspring that would then belong to Jacob.

tn The disjunctive clause (introduced by the vav with subject) is circumstantial/temporal; Laban removed the animals while Jacob was taking care of the rest.




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA