Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 7:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 7:21

Lalu mati binasalah segala yang hidup, yang bergerak di bumi, burung-burung, ternak dan binatang liar dan segala binatang merayap, yang berkeriapan di bumi, serta semua manusia. h 

AYT (2018)

Segala makhluk yang bergerak di bumi pun musnah, baik burung-burung, ternak, binatang liar, segala makhluk melata yang merayap di atas bumi, dan semua manusia.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 7:21

Maka segala kejadian yang bergerak di atas muka bumi itupun putuslah nyawanya, baik segala unggas baik segala binatang yang jinak baik segala binatang liar dan segala binatang yang melata di atas bumi, dan segala manusiapun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 7:21

TUHAN membinasakan segala makhluk yang hidup di bumi ini: Manusia, burung dan binatang darat baik kecil maupun besar. Yang tidak binasa hanyalah Nuh dan semua yang ada bersama-sama dengan dia di dalam kapal itu.

TSI (2014)

Maka matilah semua makhluk hidup di permukaan bumi, termasuk burung, hewan ternak, binatang liar, binatang melata, binatang merayap, dan manusia.

MILT (2008)

Dan binasalah segala makhluk yang merayap di muka bumi, baik burung-burung maupun hewan, dan segala yang hidup, dan segala yang berkeriapan yang mengeriap di muka bumi, juga semua manusia.

Shellabear 2011 (2011)

Maka musnahlah semua makhluk yang bergerak di bumi -- burung-burung, ternak, binatang liar, segala kerumunan binatang kecil di bumi, serta semua manusia.

AVB (2015)

Maka tamatlah hayat semua makhluk yang bergerak di muka bumi iaitu burung-burung, haiwan ternakan, binatang liar, segala kawanan binatang kecil di bumi serta semua manusia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 7:21

Lalu mati binasalah
<01478>
segala
<03605>
yang hidup
<01320>
, yang bergerak
<07430>
di
<05921>
bumi
<0776>
, burung-burung
<05775>
, ternak
<0929>
dan binatang liar
<02416>
dan segala
<03605>
binatang merayap
<08318>
, yang berkeriapan
<08317>
di
<05921>
bumi
<0776>
, serta semua
<03605>
manusia
<0120>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 7:21

Maka segala
<03605>
kejadian
<01320>
yang bergerak
<07430>
di atas
<05921>
muka bumi
<0776>
itupun putuslah nyawanya
<01478>
, baik segala unggas
<05775>
baik segala binatang yang jinak baik segala binatang
<0929>
liar
<02416>
dan segala
<03605>
binatang
<08318>
yang melata
<08317>
di atas
<05921>
bumi
<0776>
, dan segala
<03605>
manusiapun
<0120>
.
AYT ITL
Segala
<03605>
makhluk
<01320>
yang bergerak
<07430>
di
<05921>
bumi
<0776>
pun musnah
<01478>
, baik burung-burung
<05775>
, ternak
<0929>
, binatang liar
<02416>
, segala
<03605>
makhluk melata
<08318>
yang merayap
<08317>
di atas
<05921>
bumi
<0776>
, dan semua
<03605>
manusia
<0120>
.
AVB ITL
Maka tamatlah hayat
<01478>
semua
<03605>
makhluk
<01320>
yang bergerak
<07430>
di muka
<05921>
bumi
<0776>
iaitu burung-burung
<05775>
, haiwan ternakan
<0929>
, binatang liar
<02416>
, segala
<03605>
kawanan binatang
<08318>
kecil
<08317>
di
<05921>
bumi
<0776>
serta semua
<03605>
manusia
<0120>
.
HEBREW
Mdah
<0120>
lkw
<03605>
Urah
<0776>
le
<05921>
Ursh
<08317>
Ursh
<08318>
lkbw
<03605>
hyxbw
<02416>
hmhbbw
<0929>
Pweb
<05775>
Urah
<0776>
le
<05921>
vmrh
<07430>
rvb
<01320>
lk
<03605>
ewgyw (7:21)
<01478>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 7:21

1 Lalu mati binasalah segala yang hidup, yang bergerak di bumi, burung-burung, ternak dan binatang liar dan segala binatang merayap, yang berkeriapan di bumi, serta semua manusia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA