Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 42:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 42:14

Lalu kata Yusuf kepada mereka: "Sudahlah! Seperti telah kukatakan kepadamu tadi: kamu ini pengintai. q 

AYT (2018)

Akan tetapi, Yusuf berkata kepada mereka, “Sebagaimana yang telah aku katakan kepadamu, kalian adalah mata-mata.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 42:14

Maka kata Yusuf kepadanya: Betul juga kataku kepadamu, bahwa kamu ini orang pengintai.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 42:14

"Memang benar seperti kataku," jawab Yusuf, "kamu ini mata-mata.

MILT (2008)

Maka berkatalah Yusuf kepada mereka, "Inilah yang telah kubicarakan kepadamu ketika berkata: Kamu adalah mata-mata!

Shellabear 2011 (2011)

Kata Yusuf kepada mereka, "Seperti sudah kukatakan kepadamu tadi, kamu ini pengintai!

AVB (2015)

Kata Yusuf kepada mereka, “Seperti sudah kukatakan kepadamu tadi, kamu ini pengintip!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 42:14

Lalu kata
<0559>
Yusuf
<03130>
kepada
<0413>
mereka
<01931>
: "Sudahlah! Seperti
<0834>
telah kukatakan
<01696>
kepadamu
<0413>
tadi: kamu
<0859>
ini pengintai
<07270>
.

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 42:14

Maka kata
<0559>
Yusuf
<03130>
kepadanya
<0413>
: Betul juga kataku
<01696>
kepadamu
<0413>
, bahwa kamu
<0859>
ini orang pengintai
<07270>
.
AYT ITL
Akan tetapi, Yusuf
<03130>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka
<01931>
, “Sebagaimana
<0834>
yang telah aku katakan
<01696>
kepadamu
<0413>
, kalian
<0859>
adalah mata-mata
<07270>
.

[<0559>]
HEBREW
Mta
<0859>
Mylgrm
<07270>
rmal
<0559>
Mkla
<0413>
ytrbd
<01696>
rsa
<0834>
awh
<01931>
Powy
<03130>
Mhla
<0413>
rmayw (42:14)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 42:14

1 Lalu kata Yusuf kepada mereka: "Sudahlah! Seperti telah kukatakan kepadamu tadi: kamu ini pengintai.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA