Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 41:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 41:24

Bulir yang kurus itu memakan ketujuh bulir yang baik tadi. Telah kuceritakan hal ini kepada semua ahli, tetapi seorangpun tidak ada yang dapat menerangkannya kepadaku. j "

AYT (2018)

Bulir-bulir gandum yang tipis itu menelan ketujuh bulir gandum yang baik. Aku telah menceritakan semua ini kepada para ahli sihir itu, tetapi tidak satu pun yang mampu menjelaskannya kepadaku.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 41:24

Maka oleh tujuh mayang gandum yang kering dan kurus itupun ditelanlah akan tujuh mayang gandum yang baik itu. Maka sekalian ini telah kukatakan kepada segala orang sasterawan, tetapi seorang juapun tiada yang dapat menabirkan dia kepadaku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 41:24

Bulir gandum yang kurus itu menelan bulir yang berisi tadi. Telah kuceritakan kedua mimpiku itu kepada para tukang sihir, tetapi tak seorang pun dapat menerangkan artinya."

TSI (2014)

Ketujuh bulir gandum yang layu itu menelan ketujuh bulir gandum yang baik.“Saya sudah menceritakan mimpi-mimpi ini kepada para ahli sihir, tetapi tidak ada seorang pun yang dapat mengartikannya.”

MILT (2008)

lalu bulir gandum yang kurus itu menelan ketujuh bulir gandum yang baik. Dan aku telah menceritakan kepada para ahli sihir itu, tetapi tidak seorang pun dapat menjelaskan kepadaku."

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian bulir yang kurus itu menelan ketujuh bulir yang baik. Semua ini telah kuceritakan kepada para ahli ilmu gaib, tetapi tidak seorang pun dapat memberitahukan artinya kepadaku."

AVB (2015)

Lalu bulir yang kurus itu menelan ketujuh-tujuh bulir yang baik. Semua ini telah kuceritakan kepada para ahli ilmu ghaib, tetapi tiada seorang pun yang dapat memberitahu ertinya kepadaku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 41:24

Bulir
<07641>
yang kurus
<01851>
itu memakan
<01104>
ketujuh
<07651>
bulir
<07641>
yang baik
<02896>
tadi. Telah kuceritakan
<0559>
hal ini kepada
<0413>
semua ahli
<02748>
, tetapi seorangpun tidak ada
<0369>
yang dapat menerangkannya
<05046>
kepadaku."
TL ITL ©

SABDAweb Kej 41:24

Maka oleh tujuh mayang gandum
<07641>
yang kering
<01851>
dan kurus
<01851>
itupun ditelanlah
<01104>
akan tujuh
<07651>
mayang gandum
<07641>
yang baik
<02896>
itu. Maka sekalian ini telah kukatakan
<0559>
kepada
<0413>
segala orang sasterawan
<02748>
, tetapi seorang juapun tiada
<0369>
yang dapat menabirkan
<05046>
dia kepadaku.
AYT ITL
Bulir-bulir gandum
<07641>
yang tipis
<01851>
itu menelan
<01104>
ketujuh
<07651>
bulir gandum
<07641>
yang baik
<02896>
. Aku telah menceritakan
<0559>
semua ini kepada
<0413>
para ahli sihir
<02748>
itu, tetapi tidak satu pun
<0369>
yang mampu menjelaskannya
<05046>
kepadaku.”

[<0853> <00>]
AVB ITL
Lalu bulir
<07641>
yang kurus
<01851>
itu menelan
<01104>
ketujuh-tujuh
<07651>
bulir
<07641>
yang baik
<02896>
. Semua ini telah kuceritakan
<0559>
kepada
<0413>
para ahli ilmu ghaib
<02748>
, tetapi tiada
<0369>
seorang pun yang dapat memberitahu
<05046>
ertinya kepadaku.”

[<0853> <00>]
HEBREW
yl
<0>
dygm
<05046>
Nyaw
<0369>
Mymjrxh
<02748>
la
<0413>
rmaw
<0559>
twbjh
<02896>
Mylbsh
<07641>
ebs
<07651>
ta
<0853>
tqdh
<01851>
Mylbsh
<07641>
Nelbtw (41:24)
<01104>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 41:24

Bulir yang kurus itu memakan ketujuh bulir yang baik tadi. Telah kuceritakan 1  hal ini kepada semua ahli 1 , tetapi seorangpun tidak ada yang dapat menerangkannya kepadaku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA