Kejadian 41:13 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kej 41:13 |
Dan seperti yang diartikannya itu kepada kami, demikianlah pula terjadi: aku dikembalikan ke dalam pangkatku, dan kepala juru roti itu digantung. a " |
| AYT (2018) | Seperti yang ditafsirkannya bagi kami, yaitu dia mengembalikanku pada kedudukanku, sedangkan juru roti itu digantung.” |
| TL (1954) © SABDAweb Kej 41:13 |
Dan seperti yang ditabirkannya itu demikianpun jadilah: patik ini dikembalikannya kepada jawatan patik, dan patik itu digantungkannya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kej 41:13 |
Ternyata semuanya tepat terjadi seperti dikatakannya, yaitu: Baginda mengembalikan hamba kepada jabatan hamba semula, tetapi menghukum mati pengurus roti itu." |
| TSI (2014) | Lalu semuanya terjadi seperti yang dia katakan: Saya dikembalikan ke jabatan semula, sedangkan kepala juru roti dihukum mati dan digantung pada tiang.” |
| MILT (2008) | Dan terjadilah, sebagaimana dia telah mengartikannya kepada kami, demikianlah yang terjadi: aku, ia telah mengembalikannya pada keadaan semula, dan dia, dia telah menggantungnya." |
| Shellabear 2011 (2011) | Ternyata, tepat seperti yang ditafsirkannya kepada kami, demikianlah yang terjadi. Hamba dikembalikan kepada kedudukan hamba, dan rekan hamba itu digantung." |
| AVB (2015) | Ternyata, tepat seperti yang ditafsirkannya kepada kami, demikianlah yang terjadi. Hamba dikembalikan kepada kedudukan hamba, dan rakan hamba itu digantung.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kej 41:13 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kej 41:13 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 41:13 |
Dan seperti yang diartikannya itu kepada kami, demikianlah pula terjadi: aku dikembalikan 1 ke dalam pangkatku, dan kepala juru roti itu digantung." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

