Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 27:35

Konteks
NETBible

But Isaac 1  replied, “Your brother came in here deceitfully and took away 2  your blessing.”

NASB ©

biblegateway Gen 27:35

And he said, "Your brother came deceitfully and has taken away your blessing."

HCSB

But he replied, "Your brother came deceitfully and took your blessing."

LEB

Isaac said, "Your brother came and deceived me and has taken away your blessing."

NIV ©

biblegateway Gen 27:35

But he said, "Your brother came deceitfully and took your blessing."

ESV

But he said, "Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing."

NRSV ©

bibleoremus Gen 27:35

But he said, "Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing."

REB

But Isaac said, “Your brother came full of deceit and took your blessing.”

NKJV ©

biblegateway Gen 27:35

But he said, "Your brother came with deceit and has taken away your blessing."

KJV

And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he said
<0559> (8799)_,
Thy brother
<0251>
came
<0935> (8804)
with subtilty
<04820>_,
and hath taken away
<03947> (8799)
thy blessing
<01293>_.
NASB ©

biblegateway Gen 27:35

And he said
<0559>
, "Your brother
<0251>
came
<0935>
deceitfully
<04820>
and has taken
<03947>
away your blessing
<01293>
."
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
autw
<846
D-DSM
elywn
<2064
V-AAPNS
o
<3588
T-NSM
adelfov
<80
N-NSM
sou
<4771
P-GS
meta
<3326
PREP
dolou
<1388
N-GSM
elaben
<2983
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
eulogian
<2129
N-ASF
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
But Isaac replied
<0559>
, “Your brother
<0251>
came
<0935>
in here deceitfully
<04820>
and took away
<03947>
your blessing
<01293>
.”
HEBREW
Ktkrb
<01293>
xqyw
<03947>
hmrmb
<04820>
Kyxa
<0251>
ab
<0935>
rmayw (27:35)
<0559>

NETBible

But Isaac 1  replied, “Your brother came in here deceitfully and took away 2  your blessing.”

NET Notes

tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “took”; “received.”




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.36 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA