Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 17:13

Konteks
NETBible

They must indeed be circumcised, 1  whether born in your house or bought with money. The sign of my covenant 2  will be visible in your flesh as a permanent 3  reminder.

NASB ©

biblegateway Gen 17:13

"A servant who is born in your house or who is bought with your money shall surely be circumcised; thus shall My covenant be in your flesh for an everlasting covenant.

HCSB

a slave born in your house, as well as one purchased with money, must be circumcised. My covenant will be in your flesh as an everlasting covenant.

LEB

Every male born in your household or bought with your money is to be circumcised without exception. So my promise will be a sign on your flesh, an everlasting promise.

NIV ©

biblegateway Gen 17:13

Whether born in your household or bought with your money, they must be circumcised. My covenant in your flesh is to be an everlasting covenant.

ESV

both he who is born in your house and he who is bought with your money, shall surely be circumcised. So shall my covenant be in your flesh an everlasting covenant.

NRSV ©

bibleoremus Gen 17:13

Both the slave born in your house and the one bought with your money must be circumcised. So shall my covenant be in your flesh an everlasting covenant.

REB

Circumcise both those born in your house and those you buy; thus your flesh will be marked with the sign of my everlasting covenant.

NKJV ©

biblegateway Gen 17:13

"He who is born in your house and he who is bought with your money must be circumcised, and My covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.

KJV

He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.

[+] Bhs. Inggris

KJV
He that is born
<03211>
in thy house
<01004>_,
and he that is bought
<04736>
with thy money
<03701>_,
must needs
<04135> (8736)
be circumcised
<04135> (8735)_:
and my covenant
<01285>
shall be in your flesh
<01320>
for an everlasting
<05769>
covenant
<01285>_.
NASB ©

biblegateway Gen 17:13

"A servant who
<03211>
is born
<03211>
in your house
<01004>
or who
<04736>
is bought
<04736>
with your money
<03701>
shall surely
<04135>
be circumcised
<04135>
; thus shall My covenant
<01285>
be in your flesh
<01320>
for an everlasting
<05769>
covenant
<01285>
.
LXXM
peritomh
<4061
N-DSF
peritmhyhsetai
<4059
V-FPI-3S
o
<3588
T-NSM
oikogenhv {A-NSM} thv
<3588
T-GSF
oikiav
<3614
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
argurwnhtov {A-NSM} kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
diayhkh
<1242
N-NSF
mou
<1473
P-GS
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
sarkov
<4561
N-GSF
umwn
<4771
P-GP
eiv
<1519
PREP
diayhkhn
<1242
N-ASF
aiwnion
<166
A-ASF
NET [draft] ITL
They must indeed be circumcised
<04135>
, whether born
<03211>
in your house
<01004>
or bought
<04736>
with money
<03701>
. The sign of my covenant
<01285>
will be
<01961>
visible in your flesh
<01320>
as a permanent
<05769>
reminder
<01285>
.
HEBREW
Mlwe
<05769>
tyrbl
<01285>
Mkrvbb
<01320>
ytyrb
<01285>
htyhw
<01961>
Kpok
<03701>
tnqmw
<04736>
Ktyb
<01004>
dyly
<03211>
lwmy
<04135>
lwmh (17:13)
<04135>

NETBible

They must indeed be circumcised, 1  whether born in your house or bought with money. The sign of my covenant 2  will be visible in your flesh as a permanent 3  reminder.

NET Notes

tn The emphatic construction employs the Niphal imperfect tense (collective singular) and the Niphal infinitive.

tn Heb “my covenant.” Here in v. 13 the Hebrew word בְּרִית (bÿrit) refers to the outward, visible sign, or reminder, of the covenant. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.

tn Or “an eternal.”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.21 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA