Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 15:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 15:12

Menjelang matahari terbenam, tertidurlah Abram dengan nyenyak. q  Lalu turunlah meliputinya gelap gulita yang mengerikan.

AYT (2018)

Ketika matahari mulai terbenam, Abram tertidur lelap. Lihatlah, kegelapan yang mengerikan dan dahsyat meliputinya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 15:12

Maka apabila masuklah matahari, tiba-tiba tertidurlah Abram amat lelap, maka sesungguhnya datanglah atasnya suatu kekejutan dan kegentaran yang besar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 15:12

Ketika matahari mulai terbenam, Abram tertidur nyenyak. Tiba-tiba ia diliputi rasa takut yang amat sangat.

TSI (2014)

Sore hari, ketika matahari mulai terbenam, Abram tertidur nyenyak. Tiba-tiba dalam kegelapan itu, rasa takut yang amat kuat meliputinya.

MILT (2008)

Ketika matahari mulai terbenam, maka rasa kantuk yang sangat berat menggelayuti Abram. Dan sungguh rasa takut terhadap kegelapan yang dahsyat meliputi Abram.

Shellabear 2011 (2011)

Menjelang matahari terbenam, Abram tertidur lelap. Tiba-tiba kegelapan yang dahsyat dan sangat mencekam meliputinya.

AVB (2015)

Menjelang matahari terbenam, Abram tertidur lelap. Tiba-tiba, dia diselubungi oleh kegelapan yang dahsyat dan ketakutan mencengkam dirinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 15:12

Menjelang
<01961>
matahari
<08121>
terbenam
<0935>
, tertidurlah
<08639>
Abram
<087>
dengan nyenyak
<05307>
. Lalu turunlah
<05307>
meliputinya
<05921>
gelap gulita
<01419> <02825>
yang mengerikan
<0367>
.

[<05921> <02009>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 15:12

Maka apabila masuklah
<0935>
matahari
<08121>
, tiba-tiba tertidurlah
<08639>
Abram
<087>
amat lelap, maka sesungguhnya
<02009>
datanglah
<05307>
atasnya
<05921>
suatu kekejutan
<0367>
dan kegentaran
<02825>
yang besar
<01419>
.
AYT ITL
Ketika matahari
<08121>
mulai
<01961>
terbenam
<0935>
, Abram
<087>
tertidur lelap
<08639>
. Lihatlah
<02009>
, kegelapan
<02825>
yang mengerikan
<0367>
dan dahsyat
<01419>
meliputinya
<05307>
.

[<05307> <05921> <05921>]
AVB ITL
Menjelang matahari
<08121>
terbenam
<0935>
, Abram
<087>
tertidur lelap
<08639>
. Tiba-tiba
<02009>
, dia diselubungi
<05307>
oleh
<05921>
kegelapan
<02825>
yang dahsyat
<01419>
dan ketakutan
<0367>
mencengkam
<05307>
dirinya
<05921>
.

[<01961>]
HEBREW
wyle
<05921>
tlpn
<05307>
hldg
<01419>
hksx
<02825>
hmya
<0367>
hnhw
<02009>
Mrba
<087>
le
<05921>
hlpn
<05307>
hmdrtw
<08639>
awbl
<0935>
smsh
<08121>
yhyw (15:12)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 15:12

Menjelang matahari terbenam, tertidurlah 1  Abram dengan nyenyak. Lalu turunlah meliputinya gelap gulita yang mengerikan 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA