Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 12:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 12:3

Aku akan memberkati orang-orang yang memberkati engkau, dan mengutuk j  orang-orang yang mengutuk engkau, dan olehmu k  semua kaum di muka bumi akan mendapat berkat 1 ."

AYT (2018)

Aku akan memberkati mereka yang memberkatimu, tetapi orang yang mengutukmu akan Aku kutuk. Melaluimu, semua kaum di bumi akan diberkati.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 12:3

Maka Aku akan memberi berkat kepada barangsiapa yang memberkati akan dikau, dan Aku akan memberi laknat kepada barangsiapa yang melaknatkan dikau; maka dari dalammu juga segala bangsa yang di atas bumi akan beroleh berkat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 12:3

Aku akan memberkati orang-orang yang memberkati engkau dan mengutuk orang-orang yang mengutuk engkau. Dan karena engkau Aku akan memberkati semua bangsa di bumi."

TSI (2014)

Aku akan memberkati orang-orang yang memberkatimudan mengutuk siapa pun yang mengutukmu. Semua suku bangsa di bumiakan diberkati melalui kamu.”

MILT (2008)

Dan biarlah Aku memberkati mereka yang memberkati engkau dan mengutuk orang yang menista engkau, dan di dalam engkau semua kaum di bumi akan diberkati."

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan memberkahi orang-orang yang memohonkan berkah bagimu, dan Aku akan mengutuk orang-orang yang mengutuk engkau. Melalui engkau, semua suku bangsa di bumi akan memperoleh berkah."

AVB (2015)

Aku akan memberkati mereka yang memohonkan berkat bagi engkau, dan Aku akan mengutuk mereka yang mengutuk engkau. Melalui engkau, semua kaum di bumi akan diberkati.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 12:3

Aku akan memberkati
<01288>
orang-orang yang memberkati
<01288>
engkau, dan mengutuk
<07043>
orang-orang yang mengutuk
<0779>
engkau, dan olehmu semua
<03605>
kaum
<04940>
di muka bumi
<0127>
akan mendapat berkat
<01288>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kej 12:3

Maka Aku akan memberi berkat
<01288>
kepada barangsiapa yang memberkati
<01288>
akan dikau, dan Aku akan memberi laknat
<07043>
kepada barangsiapa yang melaknatkan
<0779>
dikau; maka dari dalammu juga segala
<03605>
bangsa
<04940>
yang di atas bumi
<0127>
akan beroleh berkat
<01288>
.
AYT ITL
Aku akan memberkati
<01288>
mereka yang memberkatimu
<01288>
, tetapi orang yang mengutukmu
<07043>
akan Aku kutuk
<0779>
. Melaluimu, semua
<03605>
kaum
<04940>
di bumi
<0127>
akan diberkati
<01288>
.”

[<00>]
AVB ITL
Aku akan memberkati
<01288>
mereka yang memohonkan berkat
<01288>
bagi engkau, dan Aku akan mengutuk
<07043>
mereka yang mengutuk
<0779>
engkau. Melalui engkau, semua
<03605>
kaum
<04940>
di bumi
<0127>
akan diberkati
<01288>
.”

[<00>]
HEBREW
hmdah
<0127>
txpsm
<04940>
lk
<03605>
Kb
<0>
wkrbnw
<01288>
raa
<0779>
Kllqmw
<07043>
Kykrbm
<01288>
hkrbaw (12:3)
<01288>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 12:3

Aku akan memberkati orang-orang yang memberkati engkau, dan mengutuk j  orang-orang yang mengutuk engkau, dan olehmu k  semua kaum di muka bumi akan mendapat berkat 1 ."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 12:3

Aku akan memberkati 1  orang-orang yang memberkati 1  engkau, dan mengutuk orang-orang yang mengutuk engkau, dan olehmu 1  semua kaum 2  di muka bumi akan mendapat berkat 1 ."

Catatan Full Life

Kej 12:3 1

Nas : Kej 12:3

Inilah nubuat kedua dalam Alkitab mengenai kedatangan Kristus

(lihat cat. --> Kej 3:15).

[atau ref. Kej 3:15]

  1. 1) Ayat ini berbicara mengenai berkat rohani yang akan disalurkan melalui keturunan Abraham. Paulus menyatakan bahwa berkat ini menunjuk kepada Injil Kristus yang ditawarkan kepada semua bangsa (bd. Gal 3:8,16).
  2. 2) Janji Allah kepada Abram menyatakan bahwa sejak semula maksud Injil adalah untuk memberkati semua bangsa dengan keselamatan dan kemurahan. Allah kini melaksanakan maksud itu melalui Yesus Kristus dan umat-Nya yang setia yang bersama-sama menanggung beban-Nya dengan mengutus para pemberita Injil kepada semua bangsa di bumi. Ayat ini menjadi landasan bagi tugas misi di seluruh dunia

    (lihat art. PANGGILAN ABRAHAM).

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA