Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 12:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 12:20

Lalu Firaun memerintahkan beberapa orang untuk mengantarkan Abram pergi, bersama-sama dengan isterinya dan segala kepunyaannya.

AYT (2018)

Kemudian, Firaun memberikan perintah kepada orang-orangnya tentang Abram sehingga mereka melepasnya pergi beserta dengan istrinya dan segala kepunyaannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 12:20

Maka dititahkan oleh Firaun kepada orang-orangnya akan hal Abram, supaya dilepaskannya akan dia pergi serta dengan isterinya dan segala sesuatu yang ada padanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 12:20

Raja memberi perintah kepada beberapa pegawainya, dan mereka mengeluarkan Abram dari negeri itu bersama-sama dengan istrinya dan segala miliknya.

TSI (2014)

Kemudian raja menyuruh anak buahnya mengusir Abram dari Mesir, dengan membawa istrinya dan segala miliknya.

MILT (2008)

Lalu mengenai dia, Firaun memerintahkan orang-orangnya, dan mereka menyuruh dia pergi, juga istrinya dan segala kepunyaannya.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Firaun memberi perintah kepada orang-orangnya mengenai Abram, lalu mereka mengantar dia pergi bersama istrinya dan segala sesuatu yang dimilikinya.

AVB (2015)

Kemudian Firaun memberikan perintah kepada orangnya tentang Abram, lalu mereka menghantar dia pergi bersama-sama isterinya dan segala sesuatu yang dimilikinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 12:20

Lalu Firaun
<06547>
memerintahkan
<06680>
beberapa orang
<0376>
untuk mengantarkan
<07971>
Abram pergi, bersama-sama dengan isterinya
<0802>
dan segala
<03605>
kepunyaannya.

[<05921> <0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 12:20

Maka dititahkan
<06680>
oleh Firaun
<06547>
kepada orang-orangnya
<0376>
akan hal Abram, supaya dilepaskannya
<07971>
akan dia
<0853>
pergi serta
<0853>
dengan isterinya
<0802>
dan segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
ada padanya
<00>
.
AYT ITL
Kemudian, Firaun
<06547>
memberikan perintah
<06680>
kepada orang-orangnya
<0376>
tentang Abram sehingga mereka melepasnya pergi
<07971>
beserta dengan istrinya
<0802>
dan segala
<03605>
kepunyaannya.

[<05921> <0853> <0853> <0853> <0834> <00>]
AVB ITL
Kemudian Firaun
<06547>
memberikan perintah
<06680>
kepada
<05921>
orangnya
<0376>
tentang Abram, lalu mereka menghantar
<07971> <0>
dia pergi
<0> <07971>
bersama-sama isterinya
<0802>
dan segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
dimilikinya.

[<0853> <0853> <0853> <00>]
HEBREW
wl
<0>
rsa
<0834>
lk
<03605>
taw
<0853>
wtsa
<0802>
taw
<0853>
wta
<0853>
wxlsyw
<07971>
Mysna
<0376>
herp
<06547>
wyle
<05921>
wuyw (12:20)
<06680>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 12:20

1 Lalu Firaun memerintahkan beberapa orang untuk mengantarkan Abram pergi, bersama-sama dengan isterinya dan segala kepunyaannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA