Yosua 9:5
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yos 9:5 |
dan kasut yang buruk-buruk dan ditambal untuk dikenakan pada kaki mereka dan pakaian yang buruk-buruk untuk dikenakan oleh mereka, sedang segala roti bekal mereka telah kering, tinggal remah-remah belaka. |
AYT (2018) | kasut buruk yang ditambal pada kaki mereka, dan pakaian-pakaian yang jelek untuk dikenakan, dan semua bekal roti yang telah kering, yang tinggal remah-remah. |
TL (1954) © SABDAweb Yos 9:5 |
dan kasut buruk yang telah diperbaiki adalah pada kakinya, dan mereka itupun berpakaikan pakaian buruk-buruk dan segala roti perbekalan mereka itu adalah kering dan berlapuk adanya. |
BIS (1985) © SABDAweb Yos 9:5 |
Mereka memakai pakaian yang compang-camping serta sepatu yang sudah tua dan ditambal-tambal. |
TSI (2014) | Mereka memakai pakaian usang serta sandal yang juga ditambal-tambal. Roti yang mereka bawa sudah kering, bahkan berjamur. |
MILT (2008) | juga kasut-kasut usang, dan yang ditambal, pada kaki mereka; dan pakaian-pakaian tua pada tubuh mereka. Dan semua bekal roti mereka telah kering, sudah jadi remah-remah. |
Shellabear 2011 (2011) | Kasut buruk yang ditambal ada pada kaki mereka, pakaian buruk mereka kenakan, dan segala roti bekal mereka pun kering serta lapuk. |
AVB (2015) | Kaki mereka bersarungkan kasut buruk yang juga bertampal-tampal, dan pakaian mereka juga lusuh. Segala bekalan roti mereka pun kering lagi keras. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yos 9:5 |
|
TL ITL © SABDAweb Yos 9:5 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yos 9:5 |
dan kasut 1 yang buruk-buruk 1 dan ditambal 2 untuk dikenakan pada kaki mereka dan pakaian yang buruk-buruk 1 untuk dikenakan oleh mereka, sedang segala roti bekal mereka telah kering, tinggal remah-remah belaka. |
[+] Bhs. Inggris |