Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 8:48

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 8:48

Orang-orang Yahudi menjawab Yesus: "Bukankah benar kalau kami katakan bahwa Engkau orang Samaria b  dan kerasukan setan? c "

AYT (2018)

Orang-orang Yahudi menjawab Yesus dan berkata kepada-Nya, “Benar bukan kalau kami mengatakan bahwa Engkau adalah orang Samaria dan Engkau kerasukan roh jahat?”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 8:48

Maka jawab orang Yahudi serta berkata kepada-Nya, "Bukankah betul yang kami katakan, bahwa Engkaulah seorang Samaria, dan ada bersetan."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 8:48

Orang-orang Yahudi itu menjawab Yesus, "Bukankah benar kata kami bahwa Engkau orang Samaria yang kemasukan setan?"

TSI (2014)

Lalu para pemimpin Yahudi itu langsung menghina Dia, “Kamu adalah orang Samaria yang sudah gila dan kerasukan setan!”

TSI3 (2014)

Lalu para pemimpin Yahudi itu langsung menghina Dia, “Kamu adalah orang Samaria yang sudah gila dan kerasukan setan!”

MILT (2008)

Kemudian orang-orang Yahudi itu menjawab dan berkata kepada-Nya, "Bukankah kami berkata benar bahwa Engkau adalah seorang Samaria dan Engkau kerasukan setan?"

Shellabear 2011 (2011)

Kata para pemimpin Israil kepada Isa, "Benar bukan apa kata kami? Engkau adalah seorang Samaria yang kerasukan setan!"

AVB (2015)

Orang Yahudi berkata, “Tidakkah benar kami katakan, Kamu ini orang Samaria dan dirasuk roh iblis?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 8:48

Orang-orang Yahudi
<2453>
menjawab
<611> <3004>
Yesus
<846>
: "Bukankah
<3756>
benar
<2573>
kalau kami
<2249>
katakan
<3004>
bahwa
<3754>
Engkau
<4771>
orang Samaria
<4541>
dan
<2532>
kerasukan
<2192>
setan
<1140>
?"

[<2532> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 8:48

Maka jawab
<611>
orang Yahudi
<2453>
serta
<2532>
berkata
<3004>
kepada-Nya
<846>
, "Bukankah
<3756>
betul
<2573>
yang kami
<2249>
katakan
<3004>
, bahwa
<3754>
Engkaulah
<4771>
seorang Samaria
<4541>
, dan
<2532>
ada bersetan
<1140>
."
AYT ITL
Orang-orang Yahudi
<2453>
menjawab
<611>
Yesus dan
<2532>
berkata
<3004>
kepada-Nya
<846>
, "Benar
<2573>
bukan
<3756>
kalau kami
<2249>
mengatakan
<3004>
bahwa
<3754>
Engkau adalah
<1510>
orang Samaria
<4541>
dan
<2532>
Engkau kerasukan
<2192>
roh jahat
<1140>
?"

[<4771>]
AVB ITL
Orang Yahudi
<2453>
berkata
<611>
, “Tidakkah
<3756>
benar
<2573>
kami
<2249>
katakan
<3004>
, Kamu
<4771>
ini orang Samaria
<4541>
dan
<2532>
dirasuk
<2192>
roh iblis
<1140>
?”

[<2532> <3004> <846> <3754> <1510>]
GREEK
apekriyhsan
<611> (5662)
V-ADI-3P
oi
<3588>
T-NPM
ioudaioi
<2453>
A-NPM
kai
<2532>
CONJ
eipan
<3004> (5627)
V-2AAI-3P
autw
<846>
P-DSM
ou
<3756>
PRT-N
kalwv
<2573>
ADV
legomen
<3004> (5719)
V-PAI-1P
hmeiv
<2249>
P-1NP
oti
<3754>
CONJ
samarithv
<4541>
N-NSM
ei
<1510> (5748)
V-PXI-2S
su
<4771>
P-2NS
kai
<2532>
CONJ
daimonion
<1140>
N-ASN
eceiv
<2192> (5719)
V-PAI-2S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 8:48

Orang-orang Yahudi menjawab 1  Yesus: "Bukankah benar kalau kami katakan 1  bahwa Engkau 2  orang Samaria dan kerasukan setan?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA