Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 7:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 7:6

Maka jawab Yesus kepada mereka: "Waktu-Ku m  belum tiba, tetapi bagi kamu selalu ada waktu.

AYT (2018)

Yesus berkata kepada mereka, “Waktu-Ku belum tiba, tetapi waktumu akan selalu tersedia.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 7:6

Maka kata Yesus kepada mereka itu, "Saat-Ku belum sampai; tetapi saatmu itu senantiasa sedia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 7:6

"Belum waktunya buat Aku," kata Yesus kepada mereka, "tetapi untuk kalian, setiap waktu bisa.

TSI (2014)

Jawab Yesus kepada mereka, “Sekarang belum waktunya Aku pergi ke Yerusalem. Tetapi bagi kalian, kapan saja kalian bisa pergi.

TSI3 (2014)

Jawab Yesus kepada mereka, “Sekarang belum waktunya Aku pergi ke Yerusalem. Tetapi kalian bisa pergi kapan pun,

MILT (2008)

Oleh sebab itu, YESUS berkata kepada mereka, "Saat-Ku belum tiba, tetapi saatmu selalu siap.

Shellabear 2011 (2011)

Sabda Isa kepada mereka, "Waktu-Ku belum tiba, tetapi bagi kamu selalu ada waktu.

AVB (2015)

Lalu Yesus berkata kepada mereka, “Saat-Ku belum sampai lagi. Saatmu bila-bila sahaja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 7:6

Maka
<3767>
jawab
<3004>
Yesus
<2424>
kepada mereka
<846>
: "Waktu-Ku
<2540> <1699>
belum
<3768>
tiba
<3918>
, tetapi
<1161>
bagi kamu
<5212>
selalu
<3842>
ada
<1510>
waktu
<2092>
.

[<2540>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 7:6

Maka kata
<3004>
Yesus
<2424>
kepada mereka itu, "Saat-Ku
<2540> <1699>
belum
<3768>
sampai
<3918>
; tetapi
<1161>
saatmu itu senantiasa
<3842>
sedia
<2092>
.
AYT ITL
Yesus
<2424>
berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
, "Waktu-Ku
<2540>
belum
<3768>
tiba
<3918>
, tetapi
<1161>
waktumu
<2540>
akan selalu
<3842>
tersedia
<2092>
.

[<3767> <1699> <5212> <1510>]
GREEK
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
oun
<3767>
CONJ
autoiv
<846>
P-DPM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
kairov
<2540>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
emov
<1699>
S-1NSM
oupw
<3768>
ADV
parestin
<3918> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
kairov
<2540>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
umeterov
<5212>
S-2NPM
pantote
<3842>
ADV
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
etoimov
<2092>
A-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 7:6

Maka jawab Yesus kepada mereka: "Waktu-Ku 1  belum tiba, tetapi bagi kamu selalu ada waktu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA