Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 2:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 2:24

Tetapi Yesus sendiri tidak mempercayakan diri-Nya kepada mereka, karena Ia mengenal mereka semua,

AYT (2018)

Akan tetapi, Yesus sendiri tidak memercayakan diri-Nya kepada mereka karena Dia mengenal semua orang,

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 2:24

Tetapi Yesus sendiri tiada mempercayakan diri-Nya kepada mereka itu, sebab dikenal-Nya mereka itu sekalian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 2:24

Tetapi Yesus sendiri tidak percaya mereka, sebab Ia mengenal semua orang.

TSI (2014)

Walaupun begitu, Yesus tetap menjaga jarak dengan mereka sebab Dia tahu isi hati mereka masing-masing.

MILT (2008)

Namun YESUS sendiri tidak memercayakan diri-Nya kepada mereka, karena Dia mengenal semua orang,

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi Isa sendiri tidak mempercayakan diri-Nya kepada mereka sebab Ia mengenal mereka semua,

AVB (2015)

Namun demikian, Yesus tidaklah mempercayakan diri-Nya kepada mereka, kerana Dia mengetahui isi hati manusia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 2:24

Tetapi
<1161>
Yesus
<2424>
sendiri tidak
<3756>
mempercayakan
<4100>
diri-Nya
<846>
kepada mereka
<846>
, karena
<1223>
Ia mengenal
<1097>
mereka semua
<3956>
,

[<846> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 2:24

Tetapi
<1161>
Yesus
<2424>
sendiri
<846>
tiada
<3756>
mempercayakan
<4100>
diri-Nya kepada mereka
<846>
itu, sebab
<1223>
dikenal-Nya
<1097>
mereka itu sekalian
<3956>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, Yesus
<2424>
sendiri
<846>
tidak
<3756>
memercayakan
<4100>
diri-Nya
<846>
kepada
<1223>
mereka
<846>
karena
<3588>
Ia
<846>
mengenal
<1097>
semua orang
<3956>
,
AVB ITL
Namun
<1161>
demikian, Yesus
<2424>
tidaklah
<3756>
mempercayakan
<4100>
diri-Nya
<846>
kepada mereka
<846>
, kerana Dia
<846>
mengetahui
<1097>
isi hati manusia.

[<846> <1223> <3956>]
GREEK WH
αυτος
<846>
P-NSM
δε
<1161>
CONJ
ιησους
<2424>
N-NSM
ουκ
<3756>
PRT-N
επιστευεν
<4100> <5707>
V-IAI-3S
αυτον
<846>
P-ASM
αυτοις
<846>
P-DPM
δια
<1223>
PREP
το
<3588>
T-ASN
αυτον
<846>
P-ASM
γινωσκειν
<1097> <5721>
V-PAN
παντας
<3956>
A-APM
GREEK SR
αυτοσ
Αὐτὸς
αὐτός
<846>
R-3NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ισ
˚Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
<2424>
N-NMS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
επιστευεν
ἐπίστευεν
πιστεύω
<4100>
V-IIA3S
εαυτον
ἑαυτὸν
ἑαυτοῦ
<1438>
R-3AMS
αυτοισ
αὐτοῖς,
αὐτός
<846>
R-3DMP
δια
διὰ
διά
<1223>
P
το
τὸ

<3588>
R-ANS
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
γινωσκειν
γινώσκειν
γινώσκω
<1097>
V-NPA
παντασ
πάντας.
πᾶς
<3956>
S-AMP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 2:24

Tetapi Yesus sendiri tidak mempercayakan 1  diri-Nya kepada mereka, karena 2  Ia mengenal mereka semua,

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA