Yohanes 11:21                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 11:21 | Maka kata Marta kepada Yesus: "Tuhan, sekiranya Engkau ada di sini, saudaraku pasti tidak mati. m | 
| AYT (2018) | Marta berkata kepada Yesus, “Tuhan, seandainya waktu itu Engkau ada di sini, saudaraku pasti tidak akan mati. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 11:21 | Lalu kata Marta kepada Yesus, "Ya Rabbi, jikalau Rabbi ada di sini, tiadalah mati saudara hamba itu, | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 11:21 | Kata Marta kepada Yesus, "Tuhan, sekiranya Tuhan ada di sini waktu itu, pasti saudara saya tidak meninggal. | 
| TSI (2014) | Ketika mereka bertemu, Marta berkata kepada Yesus, “Tuhan, kalau Engkau ada di sini sebelumnya, saudara saya pasti tidak meninggal. | 
| MILT (2008) | Kemudian Marta berkata kepada YESUS, "Tuhan, seandainya Engkau ada di sini, saudaraku tidak akan mati. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu kata Marta kepada Isa, "Ya Junjungan, jika Junjungan ada di sini, tentu saudaraku tidak akan meninggal. | 
| AVB (2015) | Marta berkata kepada Yesus, “Ya Tuhan, kalaulah Engkau ada di sini pada waktu itu, tentu saudaraku masih hidup! | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yoh 11:21 | |
| TL ITL © SABDAweb Yoh 11:21 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 11:21 | Maka kata Marta kepada Yesus: "Tuhan, sekiranya 1 Engkau ada di sini, saudaraku pasti tidak mati. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


